Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Comments
Text   Comment   Update information   Download   Back  

    Here you can give your opinion about this song, add new details about it, describe interesting moments related with it.

    Politic discussions and / or any messages, not directly related with this song are forbidden here, please use Forum. All such messages, as well as messages violating Forum Rules will be deleted.


BACK

Topic:
My army - 03:19 (779Kb)
"If enemy will threat land of our fathers..."
Song about Soviet Army and soviet soldiers
Music: A.Abramov. Lyrics: R.Plaksin. Singer: Ans. im. Aleksandrova 1970г. Performed in 1970г.
Downloads: 46417 раз

Comments
музыка Дмитрия Покрасса
Author: Леонид  29.06.05 12:44  Notify moderator



Песня моей роты
Author: Алан  17.08.05 12:11  Notify moderator
1 мср 487 мсп 128 гв.мсд
Мукачево


текст песни
Author: Леонид  24.08.05 21:12  Notify moderator
"Армия моя"
музыка Дмитрия Покрасса (1970-е гг.)

Если на Отчизну нагрянет беда,
Позовёт солдата труба.
Армия моя, ты на страже всегда!
Ты - моя любовь и судьба!

Припев:
Обыкновенная, судьба нелёгкая военная.
Любовь суровая, но верная.
Готовы мы на ратный труд.
Мы все испытаны ни раз, ни два боями-маршами.
Мы от солдата и до маршала - одна семья!

Наш Октябрь с нами в походном строю!
С нами песни красных бойцов,
Первый день войны, и победный салют,
И судьба погибших отцов...

Припев.

Мчатся наши годы,
Но жизнь молода!
И поёт как прежде труба.
Армия моя, ты на страже всегда!
Ты - моя любовь и судьба!

Припев.


Армия моя
Author: Владимир Михайлович  31.08.05 12:37  Notify moderator
По моим сведениям (достаточно авторитетным) - музыка А.Абрамова, стихи Р.Плаксина


значит, Вы правы -- покрассовская "Моя армия" - это другая песня.
Author: Леонид  4.09.05 09:27  Notify moderator



Леониду
Author: Прохожий  5.09.05 13:42  Notify moderator
Песня Д.Покрасса называлась не "Армия моя", а "Моя армия". Слова были примерно такие:

"Прошла ты сквозь бури, прошла ты сквозь беды,
Развеяв всех недругов в прах.
И знамя Победы, и знамя Победы
........ подняла на Рейхстаг.

Припев:

Прошла ты Армия моя
Из боя в бой.
Ты стала Армия моя
Моей судьбой.
Я помню выучку твою,
Я навсегда в твоём строю,
И навсегда моя душа с тобой!"

Важно отметить, что песня Д.Покрасса, хотя и написана в 70-е гг, имеет все черты классической советской песни, явно "современных" мелодических оборотов в ней нет.


Прохожему
Author: Леонид  6.09.05 07:00  Notify moderator
А как Вы считаете: в этой песне присутствуют современные мелодические обороты?


Леониду
Author: Прохожий  7.09.05 08:58  Notify moderator
Да, в песне А.Абрамова современные мелодические обороты довольно заметны, особенно в припеве. На Покрасса, даже в самый поздний период его творчества, это не очень похоже.


My army
Author: 5  9.09.05 10:11  Notify moderator
VERY NICE SONG! THIS 1 IS MY FAVOURITE!
ps: If you dont like this song you are gay!


Agree!
Author: Cheloveck  8.04.06 18:30  Notify moderator
>ps: If you dont like this song you are gay!

Согласен. Такая песня не может нравиться только этим.


gay people & soviet music
Author: NYCgay  10.04.06 08:07  Notify moderator
> Согласен. Такая песня не может нравиться только этим.rnrnUmm actually I\\\'m gay and I love this song, so update your stereotypesrnrnGay pride bitches!rnLong live the USSR!


Наша ротная!
Author: platini  29.08.06 14:31  Notify moderator
Вчера со сборов от военной кафедры вернулся, так вот эта наша ротная была! Только мы пели 2 куплета и припев; второй куплет наши командиры чуть поменяли "доблесть наших предков и ныне в строю, с нами песни старых времен...". Ибо времена другие чуток!:) Скачал и наслаждаюсь. На сотик даже поставил. Спасибо авторам сайта и Абрамову с Плаксиным!:) Хорошая песня.


Перевод на английский язык / english translation
Author: Georgii Saveliev  20.11.10 05:29  Notify moderator
This is a pretty literal translation. I changed a few of the words so it sounds more natural in English but it stays true to the original meaning.

If trouble suddenly breaks out in the Motherland,
A soldier will sound the trumpet
My army -- you're always on guard!
You're my love and destiny!

Chorus:
Ordinary army fate isn't easy
Love is harsh but true
We're all ready for military service
We're all tested by not just one or two Marsh battles
We, from the soldier to the marshal, are all one family

Our October with us in marching formation!
With our songs about Red soldiers
The first day of the war and the victory fireworks
And the fate of our dead fathers...

Chorus

Rushing through our years,
But life is still young!
And the trumpet keeps playing
My army -- you're always on guard!
You're my love and destiny!

Chorus


Моя ротная песня
Author: Lucic  26.02.12 09:22  Notify moderator
весь год ее пели, командиры не заморачивались и эта песня была почти единственной которую мы пели)



Add message:
Your name/nickname:

Your email:

Your password:
Remember password    How to register?
Topic:

Message body:


BACK



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024