Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Comments
Text   Comment   Update information   Download   Back  

    Here you can give your opinion about this song, add new details about it, describe interesting moments related with it.

    Politic discussions and / or any messages, not directly related with this song are forbidden here, please use Forum. All such messages, as well as messages violating Forum Rules will be deleted.


BACK

Topic:
Don't cry over bodies of fallen - 01:55 (452Kb)
"...but take their banner and go forward!"
Russian revolutionary song
Music: narodnaya Lyrics: L. Palmin Singer: Moskovskiy vokalniy kvartet. 1865г. Performed in 1930г.
Downloads: 20362 раз

Comments
О песне
Author: К. Прохоров  26.06.04 14:41  Notify moderator
Автор стихов - Л.И.Пальмин (1841-1891). В оригинале называлось "Requiem". Впервые напечатано в журнале "Искра" в 1865 г.


Врагов бесят борцы, достойные такого реквиема.
Author: Астроном  14.03.09 13:56  Notify moderator
Текст этой песни попался мне в книге «Харьков и Харьковская губерния в Великой Октябрьской социалистической революции», Харьковское обл. изд., 1957 г., 545 с., 2 000 экз.

Стихи меня потрясли. Но автор там не был указан, и было впечатление, что автором был человек, произносивший речь над павшими борцами, потому что в книге приведена передовая статья из харьковской газеты:

«В воскресенье* революционный Харьков хоронил первые дорогие жертвы революционного долга**.
Что можно сказать над свежей могилой погибших героев?
Погибшим не надо почета, и всякая похвала ниже их подвига.
Нет нынче в России власти выше власти восставшего народа! Да не иссякнет его революционная страсть! Да не ослабнет его революционный энтузиазм! »

Далее приведен текст «Не плачьте над трупами павших борцов».
Газета «Донецкий пролетарий», № 28, 5 декабря 1917 г.
П р м е ч а н и я. * - 3 декабря, ** - речь идет о жертвах, павших в бою под Белгородам в конце ноября 1917 г. В этом сражении отряды Красной гвардии Харькова разгромили банды Корнилова, направлявшиеся на Дон для соединения с Калединым.

У меня не возникло сомнений, что стихотворение написано по горячим следам, в связи с конкретным событием – боями под Белгородом. Настолько весь образный строй стихотворения, лексика, энергия вписывается, а точнее, принадлежит 1917 году. Поэтому, конечно, был шок, когда выяснилось, что текст – 1865 года.

Сознанию революционного народа в России в 1917 году было на что опереться – традиция борьбы насчитывала не пять минут, не полгода и не 20 лет.

(Единственное разночтение: у меня записано – «Ведите их в бой до конца!», т.е. погибших героев ведите в бой, а здесь – «Ведите их бой…»).

В 1919 году, летом, Харьков был взят деникинцами. Вот что писал очевидец, большевик, оставшийся нелегально в городе:

«Не был пощажен и памятник жертвам революции, находившийся на Советской площади. Полотно и доски немедленно были расхищены. А на третий день уже было приступлено к раскопкам могилы и к извлечению погребенных там трупов павших борцов за дело революции. На месте могилы проложены канализационные трубы, яма засыпана землей и площадь устлана гранитом.» (Т.е. это было сделано в первые же дни. Как говорится – и не лень.) (Сборник «Гражданская война на Украине», т. 2, стр.228 -234).




Add message:
Your name/nickname:

Your email:

Your password:
Remember password    How to register?
Topic:

Message body:


BACK



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024