Here you can give your opinion about this song, add new details about it, describe interesting moments related with it.
Politic discussions and / or any messages, not directly related with this song are forbidden here, please use Forum.
All such messages, as well as messages violating Forum Rules will be deleted.
By the valleys and hills - 02:51 (558Kb) "To take seashore, the White Army stronghold..." A well-known song of the Civil War Music: Aturov Lyrics: P.S. Parfenov Singer: KAPPSA im. Aleksandrova 1920г. Downloads: 58418 раз
В Добровольческой армии на эту мелодию была сложена песня,прославлявшая поход отряда полковника (в гражданскую войну-генерала) Дроздовского с Румынского фронта в Ростов-на-Дону.
Эта песня посвещена 2-й Приамурской дивизии, которая была сформирована после "штурма Волачаевки". Дивизия состаяля из 3-х полков: 4-го Волочаевского (до этого особый Амурский, т.е. штумовой ; 5-го Амурского; 6-го Хабаровского. Полки были сформированы до штурма Волочаевки.
P.S. Некоторые ошибочно считают, что эта песня также может быть посвещена 1-й Забайкальской (позднее Тихоокеанской, а потом 39-й), но это не так, она была переброшена после и участовала в боях в Приморье.
Существует французский вариант песни. В 2004 г. я видел документальный фильм о французском Иностранном легионе. В нем солдаты пели её как походную по-французски.
Вы недавно опубликовали призыв к читателям присылать уцелевшие за минувшие 90 лет фотографии и документы своих предков – участников Первой мировой войны. У меня таких документов, к сожалению, не сохранилось, но жива в памяти песня, которую пел мой дед – сибирский казак, воевавший с германцами на той войне. Были, помнится, в той песне такие слова «Из тайги, тайги дремучей, от Амура, от реки, молчаливой, грозной тучей шли на бой сибиряки…» Но пел он ее почему-то на мотив дальневосточной партизанской песни «По долинам и по взгорьям…» Дед утверждал, что помнит ее со времен Первой мировой и именно с этим мотивом… А кто ее авторы?
ЛОБОВ С. Н.
■ Юрий БИРЮКОВ,
музыковед:
Письмо это – лишнее подтверждение выдвинутой мною и доказанной в середине 90-х годов версии о том, что мелодический первоисточник знаменитой песни «По долинам и по взгорьям» – песня, родившаяся и распетая в годы Первой мировой войны.
Стихи, которые легли в основу этой песни в далеком 1915 году, сочинил не кто-нибудь, а знаменитый бытописатель и историк Москвы Владимир Алексеевич Гиляровский (1853–1935). Тогда же они были опубликованы в «Новейшем военном песеннике «Прапорщик», составленном В. И. Симаковым и выпущенном в Ярославле. Когда эту песню запели в русской армии, она была издана отдельной открыткой с подзаголовком «Сибирские стрелки в 1914 году» и красочной иллюстрацией. Открытка эта хранится в архиве «дяди Гиляя». Мне ее показывала племянница Владимира Алексеевича, но, к сожалению, не предоставила этот уникальный документ для публикации.
А кто же сочинил слова известной песни дальневосточных партизан? Помните?
По долинам и по взгорьям
Шли дивизии вперед,
Чтобы с бою взять Приморье –
Белой армии оплот…
Стихи эти весной 1920 года сочинил начальник политотдела штаба главнокомандующего Забайкальским фронтом Петр Семенович Парфенов и посвятил легендарному главкому дальневосточных партизан Сергею Лазо, сожженному японцами в паровозной топке. В 1937 году Петр Парфенов был репрессирован, и о его авторстве, естественно, «забыли». Автором слов считался поэт Сергей Алымов, который опубликовал их под своей фамилией.
Слова «Партизанской дальневосточной» знают все. А вот слова, которые сочинил Владимир Гиляровский, известны немногим. Сейчас, когда отмечается 90-летие начала Первой мировой войны, мне кажется, стихи Гиляровского уместно вспомнить. А если захочется, то и спеть на хорошо известный мотив.
Из тайги, тайги дремучей
Слова В. ГИЛЯРОВСКОГО
Музыка неустановленного автора
Из тайги, тайги дремучей,
От Амура, от реки,
Молчаливой, грозной тучей
В бой идут сибиряки.
Их сурово воспитала
Молчаливая тайга,
Бури грозные Байкала
И сибирские снега.
Ни усталости, ни страха,
Бьются ночь и бьются день…
Только серая папаха
Лихо сбита набекрень.
Эх, Сибирь, Сибирь родная,
За тебя мы постоим,
Волнам Рейна и Дуная
Твой поклон передадим.
Знай, Сибирь: в лихие годы
В память славной старины
Честь великого народа
Отстоят твои сыны.
Русь свободная воскреснет,
Нашей верою горя,
И услышат эту песню
Стены древнего Кремля."
http://www.vmdaily.ru/old/23942/23942birukov1.htm
Т-щ Лейк, когда же вы замените автора слов?
См. Краткая лит. энциклопедия, т. 5 с. 611 (П.С. Парфенов): "Народной песней стал "Партизанский гимн" (По долинам и по взгорья, 1920). (...) В 1929 году поэт С. Алымов, составляя монтаж для Краснознаменного ансамбля песни и пляски Красной армии, включил в него "Партизанский гимн". С тех пор текст его стали приписывать Алымову. В 1934 в журнале "Красноармеец-краснофлотец" (№ 21) Парфенов рассказал историю создания "Партизанского гимна". Однако вопрос об авторстве остался тогда нерешенным, т.к. Парфенов в 1935 был незаконно репрессирован. В 1962 Верховный суд РСФСР подтвердил принадлежность песни Парфенову".
Это полный текст "Марша дроздовского полка"
Марш дроздовцев
Автор не установлен
Из Румынии походом
Шёл Дроздовский славный полк,
Для спасения народа
Исполняя тяжкий долг. (Вар. - Нес геройский, трудный долг)
Генерал Дроздовский гордо
Шел с полком своим вперед
Как герой, он верил твердо,
Что он Родину спасет.
Верил он, что Русь святая
Погибает под ярмом,
И, как свечка восковая,
Догорает с каждым днём.
Верил он - настанет время,
И опомнится народ,
И он сбросит свое бремя
И за нами в бой пойдет.
Много он ночей бессонных
И лишений выносил,
Но героев закаленных
Путь далекий не страшил.
Шли дроздовцы твёрдым шагом,
Враг под натиском бежал,
И с трёхцветным русским флагом
Славу полк себе стяжал.
Этих дней не стихнет слава,
Не замолкнет никогда,
Офицерские заставы
Занимали города.
Пусть вернёмся мы седые
От кровавого труда.
Над тобой взойдёт, Россия,
Солнце новое тогда.
Комментарий: Самая настоящая, взаправдашняя белогвардейская песня. Марш дроздовцев (Дроздовского полка) был очень популярен и впоследствии послужил основой для не менее популярной советской песни «По долинам и по взгорьям...». Хотя этимологию «По долинам...» проводили от «Песни сибирских стрелков», эмигранты первой волны до конца дней своих считали С.Алымова (автора текста) и В.Александрова (обр.музыки) бессовестными плагиаторами.
Песня описывает реальное историческое событие – переход отряда под командованием полковника Дроздовского из Румынии в Россию. Вот как это отражено в мемуарах А.И.Деникина: