Поскольку мне достоверно известен первоисточник, т.е. сайт, где изначально была выложена эта песня, возьму на себя смелость кое-что прояснить. Во-первых, в тексте идёт речь о борьбе в Латинской Америке вообще. Поэтому в нём упоминаются и Боливар, и Сандино, и Фарабундо Марти. Слушать надо внимательнее или испанский подучить. Во-вторых, исполняет действительно ансамбль из Сальвадора. В третьих, запись песни сделана из радиопередачи советских лет, которая называлась Интерклуб. И это, к сожалению, лишь фрагмент всей песни. Просто кое-кто не успел вовремя кнопку записи нажать на магнитофоне. Наконец, в четвёртых, в самом деле сальвадорские ребята тогда приезжали в Москву, по-моему, для участия во Всемирном фестивале молодёжи и студентов. Не пойму, в чём только у Евгения и Крапивы претензии? Если я встречался с командирами сандинистской армии в 1986 и гватемальскими партизанами, то, проверьте, тоже отнюдь не в Никарагуа или Гватемале... А на своей родной советской земле.
|