Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Привет форумчанам
"Soviet Music" Forum

    This forum is intended for discussing Soviet Music and Soviet Era. Offtopic and messages that violate Rules of this Forum will be deleted.


BACK
Topic
Вопрос про "Три танкиста"
Author: Kampfer     14.02.07 20:16  Notify moderator

Мне как-то папался CD-R диск ещё старой версии этого сайта SovMusic.ru. Это сейчас его записывают на DVD-R, а то была гораздо более маленькая 700-мегабайтная версия. Хотя песен там всё равно было прилично. Так вот, так была такая версия песни "Три танкиста", в которой пелось: "И летела наземь вражья стая под напором стали и огня...". В нынешней же версии есть только 2 варианта песни, где поётся: "И летели наземь самураи...". Куда пропала вариант про "вражью стаю"? Как я понимаю, он, как раз-таки, более поздний?

Answers
"Вражья стая" - это, конечно, либерастически-политкорректный вариант.
Author: Губин В.Б.  15.02.07 17:22  Notify moderator
"Вражья стая" - это, конечно, либерастически-политкорректный вариант. Меня всегда просто бесил, потому что не только политкорректно, но и политически неверно. Самураев и самурайство надо давить. Кстати, никаких международных напрягов старый вариант не мог вызывать. Это примерно как фашисты в Германии. Итальянским фашистам до самураев долго кое-чем плыть.


.
Author: Kampfer  15.02.07 18:05  Notify moderator
Когда в песне поётся про самураев, то хотя бы понятно, что речь идёт о японцах. А если петь "вражья стая", то и понимать можно как угодно. Мало ли что там могло быть на Дальнем Востоке...


.
Author: Kampfer  15.02.07 18:23  Notify moderator
Только что нашёл по поиску в "Самодеятельности" версию с тем "политкорректным" вариантом. Надо заметить, что упоминание в ней словосочетания "вражья стая" два раза подряд (пусть даже и не в соседних куплетах) довольно нелепо звучит и режет слух своей неестественностью.



Add a message:
Your name/nickname:

Your email:

Your password:
Remember password    How to register?
Topic:

Message body:




BACK



© CopyLeft Lake, 2001 - 2025