Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Привет форумчанам
"Soviet Music" Forum

    This forum is intended for discussing Soviet Music and Soviet Era. Offtopic and messages that violate Rules of this Forum will be deleted.


BACK
Topic
Песни на украинском языке
Author: Тёма     1.04.08 23:18  Notify moderator

Уважаемые форумчане!

Мы много знаем песен на украинском языке, но далеко не все , к сожалению, могут точно разобрать их по-русски. Я тоже в их числе. Как Вы отнесетесь к идее совмесными усилиями перевести эти песни на русский язык?
Взять хотя бы песни: "Киеве мiй" или "Киiвський вальс"
Украинцы отзовитесь!

Answers
Киевский вальс
Author: Слушатель  2.04.08 04:48  Notify moderator
А я помню вариант исполнения песни "Киевский вальс" на русском языке.
Ночи соловьиные, вешний шум дубрав,
Долы приднепровья приснились мне вновь.
Снова цветут каштаны, слышится плеск Днепра,
Молодость наша ты счастьем полна...
Весь текст к сожалению не помню.


Текст песни "Киевский вальс" на русском языке.
Author: Слушатель  2.04.08 09:00  Notify moderator
Музыка: Платон Майборода
Стихи: Андрей Малышко
Перевод с украинского: Г. Литвак

Ночи соловьиные, вешний шум дубров,
Долы Приднепровья приснились мне вновь.

Припев(2 раза):

Снова цветут каштаны,
Слышится плеск Днепра.
Молодость наша,
Ты - счастья пора!

Льются песни юности в киевских садах.
Друг мой, ты, я знаю, вернёшься сюда.

Припев.

Стежки и дороженьки все уходят вдаль,
Нежно мы любили, и в сердце печаль.

Припев.

Нам бы в ночь весеннюю встретиться опять,
Теплым звездам киевским - вечно сиять!

Припев.


переводчик
Author: Женька  2.04.08 11:58  Notify moderator
могу предложить воспользоваться http://perevod.uaportal.com/


Все же не звучат украинские песни в русском переводе.
Author: Ляксей  2.04.08 21:41  Notify moderator
Теряют больше, чем остается. И неясно, зачем нужен перевод. Что там непонятного? И, даже, если одно-два слова и непонятны, лучше посмотреть их значение, чем терять красоту песни. Впрочем, стоит заметить, что русские песни, особенно широко известные, в украинском переводе очень часто звучат просто комично. ИМХО и то и другое - полная бессмыслица.


От переводчика всё зависит.
Author: Михаил4444  3.04.08 01:23  Notify moderator
Иногда звучат и в том и в том варианте. Например песня "Ой Днепро ,Днепро" о битве за Днепр, украинский перевод нисколько не хуже русского оригинала. Хотя чаще, конечно, лучше бы вовсе не переводили. А что какие - то песни звучат комично - это ж здорово на самом деле. Очень поднимает настроение, например если за столом петь.
Но вроде говорилось не о стихотворном переводе, а о простом.Там действительно иногда тяжело разобрать какие - то слова, например если какой - то диалект местный.





Add a message:
Your name/nickname:

Your email:

Your password:
Remember password    How to register?
Topic:

Message body:




BACK



© CopyLeft Lake, 2001 - 2025