国际歌。
起来,饥寒交迫的奴隶,
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争,团结起来,到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来,到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝。
要创造人类的幸福,全靠我们自已。
我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼。
快把那炉火烧香通红,
趁热打铁才能成功!
这是最后的斗争,团结起来,到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来,
到明天英特纳雄耐尔就一定要实现。
是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众。
一切劳动者所有,哪能容得寄生虫!
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉。
一旦把它们消灭于净,
鲜红的太阳照遍全球!
这是最后的斗争,团结起来,到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来,
到明天英特纳雄耐尔就一定要实现。
Русская транскрипция.
Гуо дзи гэ.
Чинлай, дзи хань дзяо пхо де ну ли,
Чинлай, чуэнь ши дзе шоу кху(де) жэнь!
Мань чиан де жэ сюэ дзи дзин фэйтхен,
Яо вэй джень ли ар доуджен!
Дзиу ши дзье да гэ луо хуа лиу шуи
Ну ли мень чинлай, чинлай!
Бу яо шуо уомэнь и ву суо йоу.
Уомэнь яо дзуо тхиэнь ся дэ джу жэнь!
Припев:
Дже ши дзуи хоудэ доуджэн, тхуань дзе (чин)лай, дао мин тхиэнь.
Ин тхе на сиун най ар дзиу и дин яо ши сиэнь! (повтор)
Цхунлай дзиу мэй йоу шенмэ(а) дзиу ши джу.
Йе бу кхао шэнь сиэнь хуан ди
Яо чхуан дзао жэнь лэй де син фу, чуэнь кхао уомэнь дзы дзи.
Уомэнь яо дуо хуи лао дун гуо ши, жан сы сян чхун пхо лао лун
Кхуай ба на лу хуо шао сян тхун хун.
Чхэн жэ да тхе цхай нэн чхэн гун!
Припев.
Ши шуи(шэй) чхуан дзао лэ жэнь лэй ши дзе.
Ши уомэнь лао дун чунь джун.
И чие лао дун дже суо йоу, на нэн жун дэ дзи шэн чхун!
Дзуи кхэ хэнь на се душ э мэн шоу
Чши дзинь лэ уомэнь дэ сюэ жоу,
И дань ба тха мэнь сяо мйе ю дзин
Сянь хун дэ тхай ян джао биэнь чуань чиу.
Припев.
1871