Mensch, tritt rin in die Pedale,
Immer rund ums Holzovale,
He! He! He! He! He!
Bohlen splittern, Reifen platzen,
Drei Musikkapellen jazzen,
He! He! He! He! He!
Cocktailsäufer, Wurschtverkäufer,
Alle brüllen um die Wette,
Räder fallen, Fahrer knallen
Mit der Nase uff s Parkette.
Das ist das Sechstagerennen!
Alle, die dabei sind, können nicht ins Bett!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Kein Sterblicher weiß: Warum nur, warum?
Alle packt es, alle treiben mit!
Alle jagt es, alle schreien mit! He!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Und kein Einzger weiß, warum!
Mensch, sie jagen um die Runden
Hundertfünfundvierzig Stunden
He! He! He! He! He!
Siebentausend Menschen rasen
Brüllen, toben in Ekstasen
He! He! He! He! He!
Weiber raufen, Fahrer kaufen
Sich den Sieg auf alle Fälle
Alle trampeln, alle strampeln
Alle treten auf der Stelle.
Das ist das Sechstagerennen!
Alle, die dabei sind, können nicht ins Bett!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Kein Sterblicher weiß: Warum nur, warum?
Alle packt es, alle treiben mit!
Alle jagt es, alle schreien mit! He!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Und kein Einzger weiß, warum!
Mensch, so ist das janze Leben,
Alle woll n nach vorne streben
He! He! He! He! He!
Erst am Schluß, da dämmert s leise:
Mensch, wir fahren bloß im Kreise.
He! He! He! He! He!
Und der Erste, denkste, wirste,
Und du strampelst ohne Pause,
Und dann siehste: Letzter biste.
Und dann wankste bleich nach Hause
Ganz wie beim Sechstagerennen:
Alle, die dabei sind, können nicht ins Bett.
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Kein Sterblicher weiß: Warum nur, warum?
Alle packt es, alle treiben mit!
Alle jagt es, alle schreien mit! He!
Sechs Tage im Kreis, immer rundherum -
Und kein Einzger weiß, warum!
Перевод:
Слушай, нажимают на педали
Всегда вокруг по деревянному овалу,
Хей! Хей! Хей! Хей! Хей!
Доски расщепляются, шины лопаются,
Три оркестра играют джаз,
Хей! Хей! Хей! Хей! Хей!
Разливатели коктейлей, продавцы колбас,
Все орут наперегонки,
Велосипеды падают, велосипедисты хлопаются
носом об паркет.
Это шестидневная гонка!
Все, кто при ней, не могут идти спать!
Шесть дней в круге, всегда кругом -
Ни один смертный не знает: Зачем только, зачем?
Все захвачены этим, все несутся!
Все гонятся, все кричат! Хей!
Шесть дней в круге, всегда кругом -
И ни один не знает, зачем!
Слушай, они гонятся все
сто сорок пять часов.
Хей! Хей! Хей! Хей! Хей!
Семь тысяч людей неистовствуют,
бушуют, орут в экстазе.
Хей! Хей! Хей! Хей! Хей!
Женщины дёргаются, велосипедисты покупаются
на победу на всякий случай.
Все стучат, все барахтаются,
Все топчутся на месте.
Это шестидневная гонка!
Все, кто при ней, не могут идти спать!
Слушай, такая и вся жизнь,
Все хотят стремиться вперед.
Хей! Хей! Хей! Хей! Хей!
Лишь в конце, тихо доходит:
Слушай, мы просто едем по кругу.
Хей! Хей! Хей! Хей! Хей!
И тот, кто думает, что стал первым,
И ты, барахтавшийся без перерыва,
И потом увидивший: ты последний, -
Плетётесь потом, шатаясь, бледные домой,
Совсем как в шестидневной гонке:
Все, кто при ней, не могут идти спать.
Шесть дней в круге, всегда кругом -
Ни один смертный не знает: Зачем только, зачем?
Все захвачены этим, все несутся!
Все гонятся, все кричат! Хей!
Шесть дней в круге, всегда кругом -
И ни один не знает, зачем!
1932