Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 




Интернационал
Последнее обновление раздела 1.05.2013, всего песен в разделе: 1094, показаны с 601 по 650.

 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Показать:

      Избранные песни  
      Дореволюционные песни (до 1917)  
      Послереволюционные песни (1917-1931)  
      Предвоенные песни (1932-1940)  
      Песни Великой Отечественной Войны (1941-1945)  
      Послевоенные песни (1946-1955)  
      Песни "оттепели" (1956-1964)  
      Песни позднего СССР (1965-1991)  
      Все песни раздела  


ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Bergarbeiter Горняцкая - немецкий
"Wir graben unsre Gräber... Мы копаем наши могилы..."
Революционная песня 1920-30-х гг. о шахтерах. Из пьесы "Армия без героев" (aus dem Bühnenstück "Heer ohne Helden"). Текст и перевод прилагаются. Запись 1960-х гг.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Anna Gmeyner 1932г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 0 Обращений: 5420

ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Bergarbeiter Горняцкая - немецкий
"Wir graben unsre Gräber... Мы копаем наши могилы..."
Революционная песня 1920-30-х гг. о шахтерах. Из пьесы "Армия без героев" (aus dem Bühnenstück "Heer ohne Helden").
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Anna Gmeyner 1932г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch), Studioorchester Dirigent Hanns Eisler Исполнение 1932г.
Комментариев: 7 Обращений: 5418

ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Internationalen Brigaden Песня интернациональных бригад - немецкий
"Vorwärts, Internationale Brigade! Hoch die Fahne der Solidarität! Вперед, интернациональные бригады! Выше знамя солидарности!"
Официальный гимн международных добровольческих отрядов в Испании в 1936-38 гг. Послевоенная запись (1960-х гг. ?) в укороченном виде (два куплета) и с оркестровой аранжировкой.
Музыка: Карлос Паласио (Carlos Palacio) Слова: Эрих Вайнерт (Erich Weinert) 1936г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 0 Обращений: 6189

ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Internationalen Brigaden Песня интернациональных бригад - немецкий
"Vorwärts, Internationale Brigade! Hoch die Fahne der Solidarität! Вперед, интернациональные бригады! Выше знамя солидарности!"
Официальный гимн международных добровольческих отрядов в Испании в 1936-38 гг. Запись сделана в Барселоне на Odeon-Studio в 1937 г.
Музыка: Карлос Паласио (Carlos Palacio) Слова: Эрих Вайнерт (Erich Weinert) 1936г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1937г.
Комментариев: 2 Обращений: 6833

ТекстОбсудитьСкачать  Lied Der InternationalenBrigade-Немецкий
Песня XI интербригады (Немецкой), воевавшей в Испании на стороне Республики. Несмотря на марксистскую сущность, звучит весьма похоже на немецкие марши
Слова: Erich Weinert Исполняет: Эрнст Буш
Комментариев: 2 Обращений: 6329

ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Roten Flieger Песня красных летчиков - русский
"Банкиров стан за рубежами опять готовит нам удар, мы впишем в небо виражами: "Крепи единый фронт труда!"..."
Одна из известных боевых песен Ганса Эйслера 1930-х годов. Запись ГДР: исполняет немецкий хор на русском языке.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler)
Комментариев: 8 Обращений: 6107

ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Volksfront Песня Народного фронта - немецкий язык
"Was einst geschlecht sich um geschlecht in heißem kampf errang..." Народный фронт - коалиция коммунистов, социалистов и всех демократических сил, созданная для борьбы с фашизмом в Испании в 1936 г.
Был также советский вариант песни в пер. В.Б. Азарова. Запись из альбома "100 Jahre Deutsches Arbeiterlied - Eine Dokumentation (Eterna 1967)".
Музыка: Виктор Томилин (обработка Kurt Greiner-Pol) Слова: Эрих Вайнерт (Erich Weinert) 1937г. Исполняет: Karl-Heinz Weichert, Hermann Hähnel, Männerchor und Blasorchester Leitung: Heinz Arenz Исполнение 1967г.
Комментариев: 2 Обращений: 5853

ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Volksfront Песня Народного фронта - немецкий язык
"Was einst geschlecht sich um geschlecht in heißem kampf errang..." Народный фронт - коалиция коммунистов, социалистов и всех демократических сил, созданная для борьбы с фашизмом в Испании в 1936 г.
Одна из тех песен, которые Эрнст Буш исполнял в Испании в 1937-38 гг. Запись 1960-х гг. Памяти композитора Виктора Томилина - погиб 1 декабря 1941 г. в бою под Ленинградом у Невской Дубровки.
Музыка: Виктор Томилин Слова: Эрих Вайнерт (Erich Weinert) 1937г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 2 Обращений: 6086

ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Volkspolizei - Немецкий
"Wir sind aus dem Volke geboren"
Из серии песен Народной полиции ГДР. Первавя строчка удивительно перекликается с текстом песни "Смело, товарищи, в ногу".
Музыка: Guido Masanetz Слова: Werner Ludwig 1973г. Исполняет: орк. МВД ГДР+Хор Берлин.радио
Комментариев: 2 Обращений: 5979

ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Waffenbrüderschaft/Песня боевого содружества - Немецкий и Русский
Двуязычная версия
Музыка: Б.Александров,ар.K.Greiner-Pol Слова: С. Бенке, пер. Siegfried Berth 1985г. Исполняет: EWE, Ltg. Siegfried Enders
Комментариев: 12 Обращений: 7077

ТекстОбсудитьСкачать  Lied der Werktätigen Песня трудящихся Бывший гимн Коминтерна - немецкий
Бывший гимн Коминтерна с новым текстом С. Хермлина, написанным после войны. Возможны варианты названия песни: "Brüder, seid bereit" или "Arbeiterlied".
От Коминтерна остался второй куплет и две строки далее. Для сравнения прилагаются новый и первоначальный тексты с переводом. Запись из альбома "Lied der Zeit - Originalaufnahmen 1946-1953 (I)".
Музыка: Г. Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Хермлин (Stephan Hermlin) Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 2 Обращений: 6684

ТекстОбсудитьСкачать  Lied vom Fünfjahresplan Песня о пятилетке - немецкий язык
Немецкий вариант советской "Песни о пятилетке". Эта песня передавалась Людвигом Ренном в 1930 в Москву.
Запись из альбома "100 Jahre Deutsches Arbeiterlied - Eine Dokumentation (Eterna 1967) " ГДР.
Музыка: советская песня (обработка Andre Asriel) Слова: Людвиг Ренн (Ludwig Renn) на основе советской песни 1930г. Исполняет: Karl-Heinz Weichert и Chor des Stephan-Hermlin-Ensembles der PädagogischenHochschule Potsdam Instrumentalgruppe Leitung: Manfred Grüttner
Комментариев: 2 Обращений: 6244

ТекстОбсудитьСкачать  Lied vom Knüppelchen/Дубинушка - Немецкий
"Manches Lied hört ich einst in der Arbeiter Kreis..."
Бурлацкая песня в исполнении Ханнеса Вадера
Исполняет: Ханнес Вадер Исполнение 1977г.
Комментариев: 1 Обращений: 6046

ТекстОбсудитьСкачать  Lied vom Knueppelchen/Дубинушка - Немецкий
He, du Knüppelchen, du grünes, he, und will es nicht von selber gehen...
Музыка: Народные Слова: Народные Исполняет: Hannes Wader Исполнение 1977г.
Комментариев: 0 Обращений: 5734

ТекстОбсудитьСкачать  Lied vom Vaterland/Песня о Родине - Немецкий
"Ich möchte dieses Land nie mehr verlieren, es ist mein Mutter- und mein Vaterland. Hier schaff ich selber, was ich einmal werde. Hier geb ich meinem Leben einen Sinn. Hier hab ich meinen Teil von unsrer Erde. Der kann so werden, wie ich selber
Песня Восточно–германского ансамбля политической песни Oktoberklub о любви к Родине (одна из лучших и красивейших в репертуаре)
Музыка: Reiner Böhm Слова: Reinhold Andert 1971г. Исполняет: Oktoberklub Исполнение 1971г.
Комментариев: 0 Обращений: 6669

ТекстОбсудитьСкачать  Lo Eterno - Испанский
Прекрасная песня о Команданте от автора Hasa Siempre
Музыка: К. Пуэблa Исполняет: К. Пуэблa
Комментариев: 2 Обращений: 5705

ТекстОбсудитьСкачать  Lob der Dialektik Хвала диалектике - немецкий
"То, что прочно, непрочно... Побежденный сегодня победителем станет завтра."
Поэма из пьесы "Мероприятие" (1930) Брехта, она же присутствует в пьесе "Мать"(1932) по роману М. Горького (для этой пьесы Эйслером была написана музыка). Запись 1950-60-х гг.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) 1930г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 1 Обращений: 5890

ТекстОбсудитьСкачать  Los campesinos - Испанский
Somos los campesinos, Hoy somos los soldados... Мы - крестьяне, но сегодня мы - солдаты
Песня испанских борцов с фашизмом
Музыка: Enrique Casal, Карлос Паласио (Carlos Palacio) Слова: Antonio Aparicio, Эрих Вайнерт (Erich Weinert) 1936г.
Комментариев: 0 Обращений: 5803

ТекстОбсудитьСкачать  Los Campesinos/Lied der Internationalen Brigaden/Песня интернациональных бригад - исп. и нем.
"Somos los campesinos, Hoy somos los soldados... Мы - крестьяне, но сегодня мы - солдаты... Vorwärts, Internationale Brigade!.. Вперед, интернациональные бригады!.."
Композиция из двух песен гражданской войны в Испании: Los Campesinos (об испанских крестьянах) и гимна интербригад (в укороченном виде - два куплета). В середине - проигрыш из революционных песен. Запись 1946-1953 гг. См. текст и перевод в "Тексте"
Музыка: Enrique Casal, Карлос Паласио (Carlos Palacio) Слова: Antonio Aparicio, Эрих Вайнерт (Erich Weinert) 1936г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 0 Обращений: 6313

ТекстОбсудитьСкачать  Los gallos (Gallo rojo, gallo negro) - Испанский
Антифранкистская песня времён Испанской гражданской войны
Музыка: Chicho Sánchez Ferlosio Исполняет: Rolando Alarcón Исполнение 1969г.
Комментариев: 0 Обращений: 5529

ТекстОбсудитьСкачать  Los quatro generales Mamita mia - испанский немецкий
"Los cuatro generales, mamita mía, que se han alzado. Para la nochebuena, mamita mía, serán ahorcados..." "Четыре генерала, mamita mía, которые поднялись. В ночь под рождество, mamita mía, будут повешены..."
Куплеты о четырех генералах-предателях, отправившихся в поход на Мадрид. Известная песня времен Гражданской войны в Испании. Текст и перевод прилагаются. Запись сделана в мае 1938 года в Барселоне на студии "Odeon".
Музыка: На мелодию народной песни XIX века "Los cuatros muleros" ("Четыре погонщика мулов") Слова: немецкий текст Эрнст Буш (Ernst Busch) 1936г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1938г.
Комментариев: 3 Обращений: 5912

ТекстОбсудитьСкачать  Los quatro generales Mamita mia - немецкий
Куплеты о четырех генералах-предателях, отправившихся с бомбами и гранатами в поход на Мадрид. Известная песня времен Гражданской войны в Испании. Текст и перевод прилагаются.
Музыка: На мелодию народной песни XIX века "Los cuatros muleros" ("Четыре погонщика мулов") Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) 1936г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1963г.
Комментариев: 0 Обращений: 5452

ТекстОбсудитьСкачать  Los quatro generales The four insurgent generals - испанский английский
Известная песня времен Гражданской войны в Испании. Другое название песни "Mamita mia".
Музыка: На мелодию народной песни XIX века "Los cuatros muleros" ("Четыре погонщика мулов") 1936г. Исполняет: Поль Робсон (Paul Robeson)
Комментариев: 1 Обращений: 5907

ТекстОбсудитьСкачать  Ludzie walki i prazy
"Люди борьбы и труда". Еще один яркий образец польской массовой песни. запись начала 1950-х гг.
Музыка: Владислав Шпильман Слова: Казимир Винклер Исполняет: Хор и оркестр Польского Радио п/у Ежи Колачковского
Комментариев: 2 Обращений: 5544

ТекстОбсудитьСкачать  Magnitka-Komsomolzenlied Песня комсомольцев Магнитки - русский
"Партия сказала: Дать сталь. И комсомол ответил: Все по местам!.."
Другое название Lied vom Ural. Песня о комсомольцах-строителях Магнитки. Запись ГДР: исполняет немецкий хор на русском языке.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Сергей Третьяков 1932г.
Комментариев: 2 Обращений: 7416

ТекстОбсудитьСкачать  Marcha de Granma - Испанский
"¡Viva la Patria! ¡Viva Fidel!"
Названием и цитатой всё сказано.

Комментариев: 0 Обращений: 6622

ТекстОбсудитьСкачать  Marcha de los pobladores/Марш землепашцев - Испанский
Чилийская революционная песня.
Музыка: Виктор Хара Исполняет: Хор чилийской молодежи с участ
Комментариев: 0 Обращений: 5962

ТекстОбсудитьСкачать  Marcha dos pescadoros - Португальский
Minha jangada vai sair pro mar
Генералы песчаных карьеров... оригинал...
Исполняет: Dorival Caymmi
Комментариев: 0 Обращений: 8080

ТекстОбсудитьСкачать  Marco's Hall - Испанский
"En la lejanía de la selva Se avista un caballo claro"
Песня про сапатиста субкоменданте Маркоса
Музыка: Panteon Rococo Слова: Panteon Rococo 1999г. Исполняет: Panteon Rococo Исполнение 1999г.
Комментариев: 0 Обращений: 6089

ТекстОбсудитьСкачать  Marie, weine nicht In Sturmesnacht/Не плачь, Мари В штормовую ночь - немецкий
"Die Hitlers kommen und gehen, das deutsche Volk bestehet" (Stalin). "Гитлеры приходят и уходят, а немецкий народ остается" (Сталин).
Композиция из двух произведений. Первое написано в 1936 г. (эта песня из числа передававшихся радио "Коминтерн" на Германию), второе написано в 1943 г., с цитатой из приказа Сталина № 55 от 23 февраля 1942 г. Подробнее см. "Текст" и комментарий.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) 1936г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1949г.
Комментариев: 3 Обращений: 6341

ТекстОбсудитьСкачать  Marsch der Kampfgruppen - Немецкий
Воодушевляющая боевая песня Народной полиции ГДР. Полное название исполнителя дано в комменте.
Музыка: Willi Kaufman Слова: Max Zimmering 1973г. Исполняет: орк. МВД ГДР+Chor d.Berl.Rundfunks
Комментариев: 4 Обращений: 7077

ТекстОбсудитьСкачать  Marsz Gwardii Ludowej/My ze spalonych wsi - Польский
Гимн Гвардии Людовой (партизанского крыла Польской Рабочей Партии).
Музыка: Wanda Zieleńczyk Слова: Wanda Zieleńczyk 1943г. Исполняет: Czerwone Gitary
Комментариев: 1 Обращений: 7705

ТекстОбсудитьСкачать  Marsz pierwszego korpusu - Польский
Еще одна очень популярная песня 1-й армии Войска Польского
Музыка: Aleksander Burchacz Слова: Adam Ważyk 1943г. Исполняет: Orkiestra Polskiego Radia
Комментариев: 0 Обращений: 6332

ТекстОбсудитьСкачать  Masch dre nationalen volksarmee die DDR
Марш национальной народной армии ГДР.
Музыка: Курт Грайнер-Пол Слова: Эрвин Буркерт 1958г. Исполняет: Хор Исполнение 1958г.
Комментариев: 0 Обращений: 7096

ТекстОбсудитьСкачать  May There Always Be SunshineПусть всегда будет солнце - Английский
"May there always be me!"
Известная советская детская песня на английском.
Музыка: Аркадий Островский Слова: Лев Ошанин / Т.Боттинг (T. Botting) 1962г. Исполняет: Тамара Миансарова, Иосиф Кобзон, Миша Ботов, хор ЦДДЖ Исполнение 1962г.
Комментариев: 1 Обращений: 11141

ТекстОбсудитьСкачать  Me ty bashkё gjithmonё te rinj/Молодежь всегда с тобой - Албанский
Песня об Энвере Ходже, лидере Социалистической Албании. 22-й фестиваль песни на Радио и Телевидении Албанской Народной Социалистической Республики
Музыка: Apostol Simoni Слова: E. Lame 1983г. Исполняет: Liljana Kondakci Исполнение 1983г.
Комментариев: 0 Обращений: 6546

ТекстОбсудитьСкачать  Meinst du die Russen wollen Krieg/Хотят ли Русские войны - Немецкий
"Хотят ли русские войны" на немецком
Музыка: Э. Колмановский Слова: Е. Евтушенко 1962г.
Комментариев: 1 Обращений: 12383

ТекстОбсудитьСкачать  Miliony rąk - Польский
"Миллионы рук"
Бодрый, солнечный марш молодых строителей новой Польши. Очень первомайская песня!
Музыка: Е. Олеарчик Слова: К. Грущиньски 1950г. Исполняет: Хор и оркестр Польского радио
Комментариев: 0 Обращений: 5988

ТекстОбсудитьСкачать  Muchacha del Frente Sandinista - Испанский
"Девушка из Сандинистского фронта..."
Исполняет: Карлос Годой
Комментариев: 1 Обращений: 5787

ТекстОбсудитьСкачать  Nada mas - Испанский
El que tenga alguna duda
Ещё одна хорошая песня о Че, исполняет Athahualpa Yupanqui, Аргентина
Музыка: Athahualpa Yupanqui Исполняет: Athahualpa Yupanqui
Комментариев: 0 Обращений: 6521

ТекстОбсудитьСкачать  Naglo puške smo zgrabili
Песня-клятва партизан, которые вышли в бой с врагом-поработителем и готовы на любые жертвы, чтобы отомстить фашистам за причинённое горе и чтобы над словенской "домовиной" развевался стяг свободы. Н
Музыка: В.Атуров Исполняет: Hor Slovenske Filarmonije
Комментариев: 1 Обращений: 6393

ТекстОбсудитьСкачать  Nasza partia/Наша партия - Польский
Музыка: Э. Олеарчик Слова: Г. Гаворски
Комментариев: 0 Обращений: 6619

ТекстОбсудитьСкачать  Niggersong
"Das bürgerliche Pressereptil hat auch das Ziel: Haß zwischen Schwarz und Weiß zu säun... Буржуазные ящеры прессы имеют цель: ненависть между черными и белыми сеять..."
"Черный ли, белый ли, мы тянем одну и ту же лямку". Песня о солидарности трудящихся всего мира в борьбе с угнетателями. Запись Firma: Versandhaus "Arbeiter-Kult" Mech. Cop. 1929. Текст и перевод прилагаются.
Музыка: Kollektiv Agitprop-Truppe "Rote Raketen", Berlin Слова: Kollektiv Agitprop-Truppe "Rote Raketen", Berlin 1929г. Исполняет: Agitprop-Truppe "Rote Raketen", Berlin Исполнение 1929г.
Комментариев: 10 Обращений: 6528

ТекстОбсудитьСкачать  Nkosi Sikelela iAfrika - Африкаанас
Южноафриканская революционная рабочая песня, гимн борцов с апартеидом. Была запрещена в ЮАР
Комментариев: 7 Обращений: 6722

ТекстОбсудитьСкачать  No - Susanna! - немецкий
"Bei Krupp und Ford steigt der Profit, doch wer trägt das Gewehr?.. Круппу и Форду доход прибывает, однако кто понесет винтовку?.."
Антивоенная песня, написана в 1951 году по поводу вступления ФРГ в НАТО. Песня призывает не становиться наемниками американского империализма. Текст и перевод прилагаются.
Музыка: народная, обр. Stephan Forster Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) 1951г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1951г.
Комментариев: 1 Обращений: 7040

ТекстОбсудитьСкачать  No pasarán - Испанский
Это совершенно другая песня, хотя тоже о Гражданской войне в Испании.
Музыка: Hans Eisler Слова: Herrera Petere 1936г.
Комментариев: 2 Обращений: 7635

ТекстОбсудитьСкачать  No pasarán - Испанский
Ещё одна песня с культовым названием. Мелодия танцевальная, слова архивоинственные. Берегись, предатель Франко!
Музыка: Leopoldo González Слова: Leopoldo González 1936г. Исполнение 1936г.
Комментариев: 0 Обращений: 6397

ТекстОбсудитьСкачать  No pasarán! - Испанский
"Los moros que trajo Franco en Madrid quieren entrar..."
Песня Испанской гражданской войны
Исполняет: Rolando Alarcón Исполнение 1969г.
Комментариев: 0 Обращений: 6767

ТекстОбсудитьСкачать  No Pasaran! - Испанский
Латиноамериканская песня с культовым названием
Музыка: Carlos Mejia Godoy Слова: Carlos Mejia Godoy
Комментариев: 5 Обращений: 7161

ТекстОбсудитьСкачать  Nuestra bandera - Испанский
Испанская революционная маршевая песня
Комментариев: 0 Обращений: 6825


 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Вы также можете скачать тексты этих и многих других песен в формате ZIP-архива
© CopyLeft Lake, 2001 - 2019