Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 




Интернационал
Последнее обновление раздела 1.05.2013, всего песен в разделе: 1094, показаны с 151 по 200.

 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Показать:

      Избранные песни  
      Дореволюционные песни (до 1917)  
      Послереволюционные песни (1917-1931)  
      Предвоенные песни (1932-1940)  
      Песни Великой Отечественной Войны (1941-1945)  
      Послевоенные песни (1946-1955)  
      Песни "оттепели" (1956-1964)  
      Песни позднего СССР (1965-1991)  
      Все песни раздела  


ТекстОбсудитьСкачать  Partisanen vom Amur - Немецкий
“Durch s Gebirge durch die Steppen ...”
Немецкая версия советской песни "По долинам и по взгорьям”, ГДР
Слова: Ernst Busch, Kurt Barthel ("Kuba") 1920г. Исполняет: Oktoberklub
Комментариев: 5 Обращений: 9753

ТекстОбсудитьСкачать  Partisanen vom Amur - Немецкий
"Так мы отправили к чертям генералов и атаманов"
Немецкая версия "По долинам и по взгорьям", не октоберклубовская.
Слова: Ernst Busch 1920г. Исполняет: Erich Ensemble Weinert, Chor & Orchester
Комментариев: 2 Обращений: 8262

ТекстОбсудитьСкачать  Piosenka o przyjaźni (Песня о дружбе) - Польский
"Jej otdam, wiem, serce, i myśli, /I wszystko, co w serdcu najlepsze; /I trud mui codzieńńy i wiencej - / To wszystko co w życiu słoneczne..."
Отличная песня, символ эпохи - гордая, оптимистическая, душевная... Как говорится, "советская оккупация" в действии... :-)
Музыка: Władysław Szpilman (В.Шпильман) Слова: Tadeusz Kubiak (Т.Кубяк) 1950г. Исполняет: хор "Czejanda" Исполнение 1950г.
Комментариев: 0 Обращений: 7383

ТекстОбсудитьСкачать  Po sumama i gorama - Сербский
"По долинам и по взгорьям..."
Запись времен социалистической Югославии

Комментариев: 0 Обращений: 7952

ТекстОбсудитьСкачать  Por Montanas Y Praderas - Испанский
"Por montanas y Praderas Avanzar la division"
Еще одна версия известной песни "По долинам и по взгорьям"
1920г. Исполняет: Quilapayun Исполнение 1970г.
Комментариев: 1 Обращений: 7391

ТекстОбсудитьСкачать  Preacher & Slave - Английский
"Work and pray, live on hay - you ll get pie in the sky when you die..."
Перевод названия: "Поп и раб" или "Сладкий пирог на небе"
Злая американская антирелигиозная сатира. В обработке под Country, звучит весьма неплохо.
Слова: Joe Hill 1911г. Исполняет: Class of 58
Комментариев: 0 Обращений: 16193

ТекстОбсудитьСкачать  Respeto al Che Guevara - Испанский
Попытайтесь уважать Че Гевара...
Весёлая такая песенка, ироничная даже, я бы сказал... А Че Геваре - респект, без вопросов.
Музыка: Baudelio Valenzuela Слова: Alejandro Medina 1958г. Исполняет: Quinteto Rebelde Исполнение 1958г.
Комментариев: 1 Обращений: 10012

ТекстОбсудитьСкачать  Rote Flieger(Roter Luftfloten March)/Авиамарш - Немецкий
"Drum höher und höher und höher, wir steigen trotz Haß und Hohn. Ein jeder Propeller singt surrend (das Lied): Wir schützen die Sowjetunion. "
Запись 1930 года. Исполняют немецкие коммунисты-тельмановцы . Именно этот вариант популярной в Германии музыки послужил нацистам как образец для их "творчества"
Музыка: Юлий Хайт Слова: П. Герман, пер. Helmut Schinkel 1921г. Исполнение 1930г.
Комментариев: 11 Обращений: 20847

ТекстОбсудитьСкачать  Rozszumiały się wierzby płaczące - Польский
Популярнейшая песня польских партизан (на музыку Прощания славянки) исполнялась во время Второй Мировой Войны на территории всей оккупированной Польши.
Музыка: Wasyl Agapkin Слова: Roman Ślęzak 1937г. Исполняет: Chór Czejanda
Комментариев: 15 Обращений: 8017

ТекстОбсудитьСкачать  Sera pa mejor/Будет еще лучше - Испанский
Es el pueblo entero el que ya está gritando:"¡Viva la revolución!"
Оригинальная версия песни, которая выложена на сайте в исполнении анс. "Гренада".
Музыка: Роберто Ривера Слова: Роберто Ривера 1970г. Исполняет: Tiemponuevo Исполнение 1970г.
Комментариев: 3 Обращений: 8671

ТекстОбсудитьСкачать  Shosholoza - Зулусский
Южноафриканская рабочая песня борцов с апартеидом
Экзотическое исполнение на национальных инструментах
Исполняет: Drakensberg Boys' Choir
Комментариев: 1 Обращений: 9244

ТекстОбсудитьСкачать  Smer Praha - Чешский
Известный чехословацкий марш "Направление - Прага" в исполнении Армейского ансамбля им. В.Неедлого
Музыка: E.Toman Слова: J.Mares Исполняет: AUS VN
Комментариев: 5 Обращений: 6467

ТекстОбсудитьСкачать  Solidaritaetslied - Немецкий
Немецкая песня о рабочей солидарности
Музыка: Ганс Эйслер Слова: Бертольд Брехт 1931г. Исполняет: Эрнст Буш
Комментариев: 4 Обращений: 6629

ТекстОбсудитьСкачать  Solidaritaetslied - Немецкий
Бодрая немецкая песня о рабочей солидарности
Музыка: Ганс Эйслер Слова: Бертольд Брехт 1931г. Исполняет: Hannes Wader
Комментариев: 3 Обращений: 7351

ТекстОбсудитьСкачать  Solidaritaetslied - Немецкий
Классический вариант исполнения образца тридцатых годов
Музыка: Ганс Айслер Слова: Бертольд Брехт 1931г. Исполняет: Эрнст Буш Исполнение 1936г.
Комментариев: 1 Обращений: 6981

ТекстОбсудитьСкачать  Spanish Civil War - Английский
Воспоминания о борьбе с фашизмом в Испании. Исполняет Фил Окс. Музыкант из плеяды известнейших американских фолк-певцов, наряду с Питом Сигером и Вуди Гатри. Профсоюзный деятель, социалист.
Исполняет: Phil Ochs
Комментариев: 1 Обращений: 6293

ТекстОбсудитьСкачать  Stalin Freund Genosse - Немецкий
Немецкий вариант советской песни "На просторах Родины чудесной", ГДР
Музыка: М. Блантер Слова: Alexander Ott 1938г. Исполнение 1949г.
Комментариев: 0 Обращений: 18138

ТекстОбсудитьСкачать  Stalingrado - Итальянский
Живая, но мелодичная итальянская песня о разгроме фашистов под Сталинградом, под скрипку
2003г. Исполняет: Banda Bassotti
Комментариев: 4 Обращений: 6584

ТекстОбсудитьСкачать  Su comunisti della capitale - Итальянск
Несмотря на то, что песня на итальянском, смысл довольно легко понять. Песня о борьбе итальянских товарищей за коммунизм
Комментариев: 0 Обращений: 6557

ТекстОбсудитьСкачать  The Internationale - Английский
"The International Soviets unites the human race"
Старая английская запись с патефонной пластинки с очень оригинальным вариантом припева
Музыка: П. Дегейтер Слова: Эжен Потье 1871г. Исполнение 1935г.
Комментариев: 0 Обращений: 7381

ТекстОбсудитьСкачать  The Internationale - Английский
"Arise! Ye starvelings from yours slumbers..."
Еще одна английская вариация на тему международного коммунистического гимна
Музыка: П. Дегейтер Слова: Эжен Потье 1871г. Исполняет: Билли Брэгг
Комментариев: 2 Обращений: 7237

ТекстОбсудитьСкачать  The Internationale - Английский-Country
"Arise! Ye starvelings from yours slumbers..."
Очень оригинальное исполнение в стиле Кантри
Музыка: П. Дегейтер Слова: Эжен Потье 1871г. Исполняет: Alistair Hulett, 1991
Комментариев: 2 Обращений: 15144

ТекстОбсудитьСкачать  The Internationale - Французский и Англ
"The Internationale unites the human race"
Двуязычный вариант интернационала
Музыка: П. Дегейтер Слова: Эжен Потье 1871г. Исполняет: Pete Seeger
Комментариев: 0 Обращений: 7183

ТекстОбсудитьСкачать  The Peat Bog Soldiers - Английский
Die Moorsoldaten (Болотные солдаты) по-английски. Поет Поль Робсон!
Исполняет: Paul Robeson
Комментариев: 1 Обращений: 6943

ТекстОбсудитьСкачать  The Peekskill story - Английский
Песня - рассказ о классовой борьбе в Америке. Знающим английский будет интересно послушать, чего стоит хваленая американская "демократия"
1949г. Исполняет: The Weavers,H.Fast&P.Seeger
Комментариев: 0 Обращений: 7009

ТекстОбсудитьСкачать  The Red Flag - Английский
Перевод названия: "Красный флаг"
Английская рабочая песня, с народными мотивами
Слова: Д. О'Коннел 1889г.
Комментариев: 1 Обращений: 9020

ТекстОбсудитьСкачать  Toimintamarssi/Шимн демократической молодежи - финский
"Lapset kaikkien kansain, rauha toiveemme on ainiaan"
Музыка: А. Новиков Слова: Л. Ошанин (пер. Antero Byman) 1951г.
Комментариев: 0 Обращений: 4435

ТекстОбсудитьСкачать  Trinklied/Заздравная - Немецкий
"Заздравную чару до края нальём..."
Иллюстрация популярности советской песни за рубежом. Прекрасные солист и оркестр.
Музыка: Исаак Дунаевский Слова: В.Лебедев-кумач/пер.:Helmut Kiessling 1947г. Исполняет: Райнер Зюсс, оркестр Юргена Германна Исполнение 1970г.
Комментариев: 3 Обращений: 9376

ТекстОбсудитьСкачать  Uh Ah Chavez no se va - Испанский
"Чавес не уйдёт!" Главная песня современной Венесуэлы
Исполняет: Grupo Madera
Комментариев: 3 Обращений: 8481

ТекстОбсудитьСкачать  Unohtumaton ilta/Подмосковные вечера - Финский
Известная песня на Финском
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: М. Матусовский 1957г. Исполняет: Георг Отс
Комментариев: 3 Обращений: 13096

ТекстОбсудитьСкачать  Unsterbliche Opfer - Немецкий
Немецкая версия революционного похоронного марша
Комментариев: 0 Обращений: 9298

ТекстОбсудитьСкачать  Unterwegs/В путь - Немецкий
"Солдаты, в путь! В путь! В путь! А для тебя, родная, есть почта полевая..."
Немецкая версия советской песни
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: М.Дудин / Heidi Krimße 1954г. Исполняет: ГДР
Комментариев: 5 Обращений: 19223

ТекстОбсудитьСкачать  Venceremos - Испанский
Еще один вариант культовой революционной песни
Музыка: Sergio Ortega Слова: Claudio Iturra 1973г. Исполняет: .
Комментариев: 1 Обращений: 8315

ТекстОбсудитьСкачать  Venceremos - Испанский
Необычный вариант венсеремоса, похоже допиночетоская версия
Музыка: Серхио Ортега Слова: Виктор Хара 1970г. Исполняет: Quilapayun Исполнение 1970г.
Комментариев: 8 Обращений: 8637

ТекстОбсудитьСкачать  Venceremos - Испанский
Культовая латиноамериканская революционная песня
Музыка: Sergio Ortega Слова: Claudio Iturra 1973г. Исполняет: Inti-illimani "Viva Chile!"
Комментариев: 2 Обращений: 19973

ТекстОбсудитьСкачать  Venceremos - Испанский
Знаменитая песня в исполнении американского певца и борца за мир Дина Рида. Сегодня эта песня - неофициальный национальный гимн Чилийской республики.
Музыка: Sergio Ortega Слова: Claudio Iturra 1973г. Исполняет: Дин Рид
Комментариев: 1 Обращений: 9211

ТекстОбсудитьСкачать  Venceremos - Итальянский
Venceremos
Итальянская версия.
Музыка: Sergio Ortega 1973г.
Комментариев: 1 Обращений: 7671

ТекстОбсудитьСкачать  Venceremos - Немецкий
Sozialistisch wird unsere Zukunft./Die Geschichte kommt endlich voran.
Немецкая версия
Музыка: Sergio Ortega 1973г.
Комментариев: 1 Обращений: 7445

ТекстОбсудитьСкачать  Venceremos - Русский
"От Сантьяго до знойной пустыни, вдоль бескрайних морских берегов..."
"Встаньте рядом рабочий, крестьянин, встань за правду чилийский народ..."
Русская версия чилийского шедевра
Музыка: Sergio Ortega Слова: Claudio Iturra 1973г. Исполняет: Inti-Illimani и Quilapayún
Комментариев: 0 Обращений: 8382

ТекстОбсудитьСкачать  Venceremos - Турецкий
Из ютуба. В исполнении турецких рабочих.
Музыка: Sergio Ortega 1973г.
Комментариев: 1 Обращений: 6942

ТекстОбсудитьСкачать  Viva La Revolución - испанский
"Viva La Revolución"
Да здравствует революция!" Чилийская революционная песня в записи из фильма Р.Кармена «Пылающий континент», 1972 г.
Музыка: Роберто Ривера Слова: Роберто Ривера 1972г.
Комментариев: 1 Обращений: 6798

ТекстОбсудитьСкачать  Viva La Revolución - Испанский
"Да здравствует революция!"
Чилийская революционная песня в хорошем исполнении
Музыка: Роберто Ривера Слова: Роберто Ривера 1972г. Исполняет: ансамбль полит.песни "Гренада"
Комментариев: 1 Обращений: 8245

ТекстОбсудитьСкачать  Warschawjanka Варшавянка - немецкий
Немецкая версия известной революционной песни, хоровое исполнение, запись ГДР.
Музыка: В. Вольский Слова: В. Свендицкий
Комментариев: 0 Обращений: 7917

ТекстОбсудитьСкачать  Warszawianka - Польский
Известнейшая революционная песня на языке оригинала. Замечательное исполнение
Музыка: Józef Pławiński Слова: Wacław Święcick 1879г.
Комментариев: 1 Обращений: 9118

ТекстОбсудитьСкачать  We shall overcome - Английский
Революционный рок-манифест Дина Рида, советского американца
Музыка: Dean Reed Слова: Dean Reed Исполняет: Dean Reed
Комментариев: 2 Обращений: 6773

ТекстОбсудитьСкачать  Weltjugendlied - Немецкий, английский и русский
"Эту песню не задушишь не убъешь!"
Перепевка песни Новикова
Музыка: А. Новиков Слова: Л. Ошанин 1947г.
Комментариев: 2 Обращений: 9266

ТекстОбсудитьСкачать  Wenn die Soldaten Когда солдаты - немецкий
"Когда солдаты через город шагают - нужда и смерть..."
Известная немецкая песня с новым антивоенным текстом. "Dollarisierung (??) Bombenregen bringt.... Долларизация (??) бомбовый дождь приносит..." Написана в 1950-53 гг. Исполнение 1950-53 гг.
Музыка: Trad. arr. Hanns Eisler Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) 1953г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 0 Обращений: 8266

ТекстОбсудитьСкачать  Wenn Es Abend Wird (Moskauer Abende) - Немецкий
"Wenn Es Abend Wird in der Grossen Stadt..."
"Подмосковные вечера" на немецком.
Музыка: В.П. Соловьёв-Седой Слова: М.Матусовский / Siegfried Osten 1957г. Исполняет: Петер Виеланд (Peter Wieland), оркестр п/у Юргена Германа (ГДР) Исполнение 1959г.
Комментариев: 2 Обращений: 13317

ТекстОбсудитьСкачать  Wieczor na redzie/Вечер на рейде - Польский
"Вечер на рейде" в исполнении когда-то довольно популярной польской рок-группы "Czerwone gitary".
Музыка: В.Соловьев-Седой Слова: А.Чуркин 1942г. Исполняет: Czerwone gitary
Комментариев: 0 Обращений: 13899

ТекстОбсудитьСкачать  Wir tragen die roten Spiegel - Немецкий
"Wenn über unser Republik Der neue Tag erwacht..."
Звучит очень похоже на фашистские марши. Но это послевоенная ГДР-овская песня с соответствующим текстом

Комментариев: 4 Обращений: 7366


 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Вы также можете скачать тексты этих и многих других песен в формате ZIP-архива
© CopyLeft Lake, 2001 - 2019