Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 




Песни "оттепели" (1956-1964)
Последнее обновление 1.05.2013, всего песен периода: 1109, из них 78 интернациональных, показаны с 51 по 78.

 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА1 2 ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Показать:
      Избранные песни         Песни о Родине  
      Советская лирика         Песни о Труде  
      Песни о городах         Праздничные песни  
      Морские песни         Спортивные песни  
      Пионерские песни         Молодёжные песни  
      Песни о Вождях         Песни о Героях  
      Революционные песни         Интернационал  
      Речи         Марши  
      Военные песни         Военная лирика  
      Песни о ВОВ         Все песни периода  

ТекстОбсудитьСкачать  Мы - продолжатели дела коммунизма - Китайский
"Мы - продолжатель дела коммунизма, унаследуем революционные традиции павших героев...."
Прекрасная китайская пионерская песня. Она появилась в 1962 году и потом в 1978 году стала Гимном пионеротряда Китая.
Музыка: Цзи Мин (Ji ming) Слова: Чжоу Юйхуэй (Zhou Yuhui) 1962г. Исполняет: Пионеский хор Китая
Комментариев: 0 Обращений: 13446

ТекстОбсудитьСкачать  О, Килиманджаро
"Сын твой привёз русским братьям привет"
Большая честь выпала этому географическому объекту: житель молодой (с 1964-го) Танзании поступил в советский институт, не иначе, Дружбы народов. Чистенькая оцифровка достаточно известной песенки.
Музыка: А. Зацепин Слова: В. Фельдман 1964г. Исполняет: в/к "Аккорд": Зоя и Шота Харабадзе, Инна Мясникова, Владислав Лыньковский Исполнение 1964г.
Комментариев: 0 Обращений: 12878

ТекстОбсудитьСкачать  Песня нефтяников - Китайский
Красивая китайская песня времен "культурной революции"
Комментариев: 0 Обращений: 12396

ТекстОбсудитьСкачать  Песня о Великом Походе - Китайский
Медленная китайская песня в исполнении хора
Комментариев: 0 Обращений: 11996

ТекстОбсудитьСкачать  Песня о Лумумбе
"Конго, колонизаторской ордой убит герой твой молодой... "
Патрис Лумумба - премьер-министр Демократической республики Конго в 1960 г.
Музыка: Дм. Покрасс Слова: М. Вершинин 1961г. Исполняет: Пётр Киричек, хор Исполнение 1961г.
Комментариев: 0 Обращений: 13733

ТекстОбсудитьСкачать  Песня о Партии - Китайский
Китайская песня времен "культурной революции", женский вокал
Комментариев: 0 Обращений: 11951

ТекстОбсудитьСкачать  Песня о Тбилиси
"Расцветай под солнцем, Грузия моя...но на грузинском языке."
Конец 50-х, начало 60-х исполнение.
Музыка: Реваз Лагидзе Слова: Петр Грузинский Исполняет: Лили Гегелия, Тамара Махарадзе, ансамбль "Швидкаца", Гос. симф. орк. Грузии, дир. Д. Гокиели
Комментариев: 9 Обращений: 14840

ТекстОбсудитьСкачать  Песня о тревожной молодости - китайский
"Готовься к великой цели, а слава тебя найдет..."
"Песня о тревожной молодости" на китайском языке. К сожалению качество не очень хорошее
Музыка: А. Пахмутова Слова: Л. Ошанин 1958г.
Комментариев: 0 Обращений: 13422

ТекстОбсудитьСкачать  Песня о тревожной молодости - японский
"И снег, и ветер, и звезд ночной полет... "
"Песня о тревожной молодости" на японском языке
Музыка: А. Пахмутова Слова: Л. Ошанин 1958г.
Комментариев: 2 Обращений: 13193

ТекстОбсудитьСкачать  Песня о тревожной молодости Lied von der unruhevollen Jugend - немецкий русский
"Забота у нас простая...жила бы страна родная и нету других забот..."
Немецкий вариант известной песни. Исполняет a cappella хор ГДР, один куплет исполняется по-русски. Запись - апрель 1977 г.
Музыка: А. Пахмутова Слова: Л. Ошанин (dt. Heidi Kirmße) 1958г. Исполняет: Хор ГДР (a cappella), Dirigenten (дирижер): Friedrich Krell Исполнение 1977г.
Комментариев: 0 Обращений: 15154

ТекстОбсудитьСкачать  Песня остается с человеком - китайский
"Песня - верный друг твой навсегда.."
На китайском языке
Музыка: А. Островский Слова: С. Островой 1964г.
Комментариев: 0 Обращений: 16490

ТекстОбсудитьСкачать  Песня текстильщиц - Китайский
Мелодичная китайская песня, чем то напиминает "степь да степь кругом...", женский вокал
Комментариев: 1 Обращений: 12796

ТекстОбсудитьСкачать  Подмосковные вечера - японский
"Если б знали вы, как мне дороги подмосковные вечера..."
Замечательная советская песня на японском языке
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: М. Матусовский 1957г. Исполняет: квартет "Бони Дзякс" (Япония)
Комментариев: 1 Обращений: 14907

ТекстОбсудитьСкачать  Прокладываем дорогу - Вьетнамский
Вьетнамская революционная песня 60х годов.
1960г.
Комментариев: 0 Обращений: 10959

ТекстОбсудитьСкачать  Пусть всегда будет солнце
"Пусть всегда будет солнце" с куплетами на немецком "Immer lebe die Sonne"
1962г.
Комментариев: 3 Обращений: 12119

ТекстОбсудитьСкачать  Пусть всегда будет солнце - Финский
"Пусть всегда будет солнце"
"Пусть всегда будет солнце" на финском языке. Исполняет Георг Отс.
Музыка: А. Островский Слова: Л. Ошанин 1962г. Исполняет: Георг Отс
Комментариев: 0 Обращений: 13684

ТекстОбсудитьСкачать  Пусть всегда будет солнце - Эстонский
Пример перевода русской песни на эстонский и обогащения культуры народов СССР.
Музыка: А. Островский Слова: Л. Ошанин (перевод Х. Мэнд) 1963г. Исполняет: Георг Отс
Комментариев: 3 Обращений: 13751

ТекстОбсудитьСкачать  Путь всегда будет солнце - Немецкий/Английский/Французский/Русский
На четырех языках. Поют немецкие детишки, так что акцент соответствующий
Музыка: А. Островский Слова: Л. Ошанин 1962г. Исполняет: ГДР
Комментариев: 2 Обращений: 13596

ТекстОбсудитьСкачать  Расцветай, Сибирь - вьетнамский
"Ты навеки нам стала близкою, величавая Ангара.."
песня о Сибири - вьетнамская версия .Первый куплет на русском
Музыка: В. Мурадели Слова: Э. Иодковский 1956г.
Комментариев: 0 Обращений: 13045

ТекстОбсудитьСкачать  Русский снег - Русский и Индийский
Мелодичная песня о советско-индийской дружбе на русском языке
Музыка: Андрей Бабаев. Слова: Михаил Матусовский. 1957г. Исполняет: Карен Оганов и Радж Капур
Комментариев: 2 Обращений: 13411

ТекстОбсудитьСкачать  Свет Красной Звезды - Китайский
Бодрая маршевая песня времен "культурной революции"
Комментариев: 0 Обращений: 12770

ТекстОбсудитьСкачать  Социализм это хорошо! - Китайcкий
Бодрая китайская песня о достижениях "культурной революции"
Комментариев: 1 Обращений: 12334

ТекстОбсудитьСкачать  Течет река Волга - китайский
"Среди хлебов спелых , среди снегов белых , течёт моя Волга..."
песня из к/ф "Течёт Волга" на китайском
Музыка: Марк Фрадкин Слова: Лев Ошанин 1962г.
Комментариев: 0 Обращений: 12987

ТекстОбсудитьСкачать  Черное море мое - вьетнамский и русский
"Белые мачты на рейде, в дымке морской города.."
Вьетнамская версия
Музыка: О. Фельцман Слова: М. Матусовский 1958г.
Комментариев: 0 Обращений: 13828

ТекстОбсудитьСкачать  Я иду по земле
"Солнце нужно всем, нужен каждому дом! Кто посмел назвать человека рабом! "
Песня, которая напоминает, кто в XX веке выступал против расизма наиболее последовательно
Музыка: Андрей Бабаев Слова: Сергей Островой Исполняет: А.Ведерников
Комментариев: 1 Обращений: 14895

ТекстОбсудитьСкачать  Я люблю горы Учжи, люблю реку Ванцюань - Китайский
Песня о продолжении революционных традиций Рабоче-крестьянской красной армии, один из китайских вокальных шедевров. Поёт лучший китайский певец генерал-майор Ли Шуанцзян.
Музыка: Лю Чанъань Слова: Чжэн Нань 1960г. Исполняет: Ли Шуанцзян
Комментариев: 4 Обращений: 11255

ТекстОбсудитьСкачать  Я люблю тебя , жизнь - вьетнамский
"Я люблю тебя, жизнь, и хочу чтобы лучше ты стала..."
Вьетнамская версия Первый куплет на русском
Музыка: Э. Колмановский Слова: К. Ваншенкин 1956г.
Комментариев: 0 Обращений: 19201

ТекстОбсудитьСкачать  Я Солдат - Китайский 我是一个兵
"Я Солдат, люблю Родину, люблю народ...Я солдат,победил Японских агрессоров,уничтожил Цзян-бандитов "
Эта известная в Китае песня поётся со времен "культурной революции " и до сих пор.
Музыка: неизвестен Слова: неизвестен 1960г. Исполняет: Солдатский хор Китая
Комментариев: 1 Обращений: 12465


 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА1 2 ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 


© CopyLeft Lake, 2001 - 2024