Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Просмотр текста
Текст   Обсудить   Уточнить информацию   Скачать   Назад  

Das Rote Fahne Lied Песня о газете Роте Фане - немецкий
Музыка: Edith Vallentin Слова: Maxim Vallentin

Das "Rote-Fahne"-Lied

Kameraden, wir sind nie allein,
Leninisten sollen die Massen führen.
Wir wolln Helfer, Kämpfer, Führer sein,
das muß jeder Unterdrückte spüren.
Mancher stiehlt, und mancher greift zum Strick -
immer, überall, auf alle Fälle:
Greife ein, Genosse Bolschewik,
im Betrieb und auf der Stempelstelle!

Hast du deine Waffe schon erkannt?
Halte hoch im Kampf die rote Fahne!
Trag sie täglich über Stadt und Land,
deine scharfe Waffe: "Rote Fahne"!

Proletarier nehmen nichts in Kauf,
schreiben alles in der "Fahne" nieder.
Proletarier lesen s, horchen auf,
denn die "Fahne" gibt die Wahrheit wieder.
Mancher hat darüber nachgedacht,
er wird fordern, wird um Freiheit ringen;
er wird glauben an die Klassenmacht,
wird mit uns den Klassenfeind bezwingen!

Hast du deine Waffe schon erkannt...

Die Millionen schreiben selbst den Text,
ihrer Zeitung Fleisch und Blut zu geben.
Aus den Zeilen, aus den Spalten wächst
die Geschichte von dem harten Leben.
Die Millionen spüren ihre Kraft,
sie marschieren unter roten Fahnen
für den Sowjet, der die Freiheit schafft,
um in breiter Front den Weg zu bahnen!

Hast du deine Waffe schon erkannt...

Перевод:

Песня о газете "Rote-Fahne (Красное знамя)".

Товарищи, мы никогда не одни,
Ленинисты должны вести массы.
Мы хотим быть помощниками, борцами, руководителями,
Каждый подавляемый должен чувствовать это.
Многие крадут, и многие хватаются за веревку -
Всегда, всюду, в каждом случае:
Вмешивайся, товарищ большевик,
На предприятии и в штемпельном* месте!

Припев:
Знаешь ли ты уже свое оружие?
Держи высоко в борьбе красное знамя!
Неси его ежедневно в городе и деревне,
Твое острое оружие: "Rote-Fahne (Красное знамя)"!

Пролетарии не смиряются ни с чем,
записывают всё в "Fahne".
Пролетарии читают это, прислушиваются,
так как "Fahne" возвращает правду.
Многие размышляют над этим,
Будут требовать, будут бороться за свободу;
Будут верить в классовую власть,
преодолеют с нами классового врага!

Припев.

Миллионы пишут сами этот текст,
Своей газете плоть и кровь дают.
Из строк, из колонок растет
история о жестокой жизни.
Миллионы чувствуют ее силу,
они маршируют под красными знаменами
за Советы, которые создают свободу,
чтобы в широком фронте дорогу прокладывать!

Припев.

1932

НАЗАД


© CopyLeft Lake, 2001 - 2019