Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Просмотр текста
Текст   Обсудить   Уточнить информацию   Скачать   Назад  

Die Krüppelgarde Гвардия калек - немецкий
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: David Weber (= Robert Gilbert)

Wir sind die Krüppelgarde,
die schönste Garde der Welt;
wir zählen fast eine Milliarde,
wenn man die Toten mitzählt.

Die Toten können nicht mitgehn,
die müssen im Grabe sein,
und wir können nicht im Schritt gehn,
die Mehrzahl hat nur ein Bein.

Unser Leutnant kommt von den Toten,
unser Hauptmann hat einen Stumpf,
unser Feldmarschall kriecht am Boden
und ist nur noch ein Rumpf.

Wir sind die Garde der Krüppel,
und jedem zweiten Mann
schnallt man solide Knüppel
direkt an die Knochen an.

Sie sagten: Es sind die Prothesen
viel schöner als Arm und Bein.
Sie sagten: Die Blinden lesen
mit dem Finger noch mal so fein.

Und könnten die Toten genesen,
sie brächten auch sie noch in Trab,
statt hoffnungslos zu verwesen
in einem Massengrab.

Sie sagten: Nun geht man wieder
an die Arbeit und faulenzt nicht.
Sie sagten: es tun die falschen Glieder
am Fließband auch ihre Pflicht!

Wartet ab, wenn wir auch hinken,
gegen euch werd n wir stramm marschier n.
Was tut s, wenn wir zum linken
das rechte Bein noch verlier n.

Wir sind die Krüppelgarde,
das stärkste Bataillon,
die allererste Reihe
in der Front der Revolution (в ранней версии: "in der Weltrevolution").

Перевод:

Мы - гвардия калек,
самая прекрасная гвардия мира;
мы насчитываем почти миллиард,
если причислить мертвецов.

Мертвецы не могут идти с нами,
они должны быть в могиле,
и мы не можем идти шагом,
у большинства только одна нога.

Наш лейтенант приходит из мертвецов,
у нашего капитана культя,
наш фельдмаршал ползает по земле
и представляет собой только лишь корпус.

Мы - гвардия калек,
и каждый второй
пристегивает солидные дубины
непосредственно к костям.

Они говорят: протезы
намного прекраснее, чем руки и ноги.
Они говорят: слепые читают
пальцами вдвое изящнее.

И если бы мертвецы могли выздоравливать,
они бы также притащились бы рысью,
вместо того, чтобы тлеть безысходно
в массовой могиле.

Они говорят: теперь пусть снова идут
на работу и не лентяйничают.
Они говорят: делать искусственные части тела
на конвейере также их долг!

Ждите, хотя мы хромаем,
против вас мы будем крепко маршировать.
Даже если, мы к левой
еще правую ногу потеряем.

Мы - гвардия калек,
самый сильный батальон,
самый первый ряд
во фронте революции (в ранней версии: "всемирной революции").


Английский перевод (текст неполный):

The Cripple Brigade

We are the Cripple Brigade, the most beautiful Brigade in the world. We number close to a billion, if you include the dead in the count. The dead can’t march with us, though. They’ve got to stay in their graves. And we can’t march in step because most of us have only one leg.

Our Lieutenant comes from the ranks of the Dead, our Captain has a stump for a leg, Our Field Marshal crawls on the ground. He’s a torso.

We are the Brigade of Cripples and every second man gets a wooden leg strapped onto his knees. They said to us: Prosthetics are better than arms or legs. They said: Blind people can read better with their fingers
...

Just watch out! Though we are limping now, we’ll march again strong against you even if we lose to the left our right legs. We are the Cripple Brigade, the strongest battalion, the front of the revolution.

1930

НАЗАД


© CopyLeft Lake, 2001 - 2019