Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Просмотр текста
Текст   Обсудить   Уточнить информацию   Скачать   Назад  

Кантата о Сталине - китайский
Музыка: А. Александров Слова: М. Инюшкин

从边疆到边疆,沿着高山峻岭,那自由的雄鹰飞翔的地方。为斯大林英明领袖,我们亲爱的领袖,人民编了美丽的歌,同声来歌唱!为斯大林英明领袖,我们亲爱的领袖,人民编了美丽的歌,同声来歌唱! 

这歌声的传扬,赛过小鸟飞翔,让全世界压迫者听了失魂丧胆。这歌声飞扬,越过一切的边境,不论是岗哨和国界都不能阻挡!这歌声飞扬,越过一切的边境,不论是岗哨和国界都不能阻挡! 

在巷战的烈火中,歌声响亮,它不怕那皮鞭它也不怕子弹。听,中国的工人在尽情地歌唱,听,中国的士兵在尽情歌唱!听,中国的工人在尽情地歌唱,听,中国的士兵在尽情歌唱! 

从边疆到边疆,沿着高山峻岭,那勇猛的雄鹰飞翔的地方。为斯大林英明领袖,我们亲爱的领袖,人民都把美丽的歌,同声来歌唱!为斯大林英明领袖,我们亲爱的领袖,人民都把美丽的歌,同声来歌唱!啊,斯大林,你英明而亲爱的领袖,人民都把美丽的歌曲来歌唱!来歌唱!

1938

НАЗАД


© CopyLeft Lake, 2001 - 2024