Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Просмотр текста
Текст   Обсудить   Уточнить информацию   Скачать   Назад  

Смуглянка - китайский
Музыка: А. Новиков Слова: Я. Шведов

1、有一个夏天,天刚发亮,
我向邻家望一望,
只见一位黑皮肤姑娘,
采摘葡萄一筐筐。
我不由脸红,也一阵心慌,
我要开口对她讲。
“请你来到河上,
咱们一起迎曙光。”

哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响,
在你面前,我手脚不知往哪儿放。
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀,
我要为你歌唱。

2、黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘,
她对小伙儿和蔼地讲:
“我们正在集合队伍,
保卫祖国打豺狼。
今天一早,游击队员
就要出发离家乡。
如果你来参加,
密林深处有营房。”

哎嘿,哎嘿嘿,绿色的 枫树沙沙响,
我们分手在一棵高大枫树旁。
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀,
我要为你歌唱。

3、黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘,
沿着小路去匆忙。
我真后悔,我真懊恼,
早该随同去前方。
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘,
我是夜夜把她想。
终于在游击队里
遇见我那黑姑娘!

哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响,
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!”
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀,
我要为你歌唱。

1944

НАЗАД


© CopyLeft Lake, 2001 - 2019