Классификация советских композиторов-песенников
Author: Сатурн 5.06.09 12:01 Notify moderator
Тов. Прохожий подал мне довольно интересную идею, а именно - попытаться сгруппировать советских композиторов-песенников и мастеров массовой песни по нескольким критериям:
1) По поколениям.
2) По стилистике и мелодическому почерку
Также интересно было бы обсудить их влияние друг на друга, если таковое заметно.
В подборку входят все композиторы, отметившиеся в написании песен в период с 1920-х по начало 1960-х гг. (т.е., поколение Пахмутовой, Эшпая и Френкеля входит в разбираемую группу).
Первое слово предоставляется самому тов. Прохожему.
Вот, кстати говоря, финские песни (и марши, и лирика) ближе по своей стилистике и мелодике советской массовой песне. В отличие от немецких, и в советских песнях, и в финских больше лиричности и распевности (даже в маршеобразных вещах). Это чувствуется даже в тех случаях, когда слушаешь финскую версию немецкой песни.
п.с. Очень интересно было бы иметь хоть какое-нибудь представление о японских военных, патриотических и лирических песнях 1920-50-х гг.!
По финским песням вполне согласен с Вашим мнением. Причём перенос немецких песен на финскую "оркестрово-исполнительскую основу" тоже в какой-то степени приближает восприятие к советской массовой песне.
Японскую народную лирическую песню (к сожалению, не помню названия) исполняла Обухова. Запись изредка звучала на радио. Вообще, музыка Японии и Филиппин примерно до середины 50-х гг напоминала западноевропейскую того же периода.
Интересно было бы послушать и музыку Северной Кореи до 1960 года. В старых аутентичных записях (когда ещё не было электронного звука) она тоже будет восприниматься похожей на советскую.
Re:"По большому счёту нет, не похоже. Инструментовка и исполнения в приведённых зарубежных песнях ЭСТРАДНО-ОПЕРЕТОЧНЫЕ. Да и мелодии всё-таки остаются в рамках развлекательной эстрады того периода (вот с советскими эстрадными вещами можно сравнивать). "
Т.е Вы хотите сказать, что основной признак советской песни - это уже не мелос и стилистика композиции, а только оркестровка и исполнение?
Но тогда получается большая путаница, потому что, например, все песни из "Счастливого рейса", включая "Здраствуй, Москва!", оркестрованы в эстрадно-опереточном стиле. Кстати, в опереттах и мюзиклах встречаются не только куплеты, но и марши. В "Волга-Волга" есть эпизод, своеобразная музыкальная шутка Дунаевского, когда одна и та же песня оркестрована в самых различных вариантах - от джазовой пьесы до военного марша. И если разделить - вот то, что поют моряки, это советское, а то, что джаз играет на речном трамвайчике - это "запад", то что же тогда сама песня?
"Веселые ребята", "Цирк", "Весна", "Волга-Волга" - это, вообще говоря, оперетта или мюзикл, и обработка там соответствующая. Но это не мешает относить многие из музыкальных номеров к советской гражданской песне.
Скорее, здесь можно было бы определить данный период советской песни как берущий корни из европейской оперетты конца 19-начала 20 века, в первую очередь, венской, и традиционной музыки народов СССР. Эта понятная и легко запоминаемая в народе музыкальная основа была использована как средство передачи глубокого гражданского содержания, чем и отличается от своих истоков.
Следующий период можно назвать переходным, когда советская песня претерпевал изменения в условиях быстрой смены популярных музыкальных стилей, мелоса. Новым островком стабильности в этих условиях объективно были мюзиклы 50-70-х и рок-оперы, авторы которых выходили за рамки создания чисто коммерчески-развлекательной музыки и пытались передать глубокие и серьезные чувства. На мой взгляд, послевоенные мюзиклы и рок-оперы и могут характеризовать стиль второго периода советской песни.
"Малиновая шаль" - My Mother's Old Red Shawl, музыка Charles Moreland.
Советская оркестровка очень близко повторяет оркестровку исполнения Will Oakland, запись 1913 г, да и исполнение Петкер аналогично этому варианту. Так что Дунаевский совершенно ни при чем.
В самом деле, Дунаевский здесь ни при чём! Однако англо-американский композитор явно подражал западноевропейской музыке. Штраус, Оффенбах, Миллеккер, Кальман и тому подобное. Но ведь примерно на такие же "прототипы" вольно или невольно ориентировался в своём творчестве и Дунаевский. Так что сходство здесь всё-таки есть - хотя и весьма "опосредованное", косвенное.
Любопытно было бы выложить временно первоначальный англоязычный вариант этой песни 1913 года - к вопросу об истории формирования мелодики советских песен. Возможно, участники сайта выскажут и своё мнение (на предмет сходства или "не-сходства" с советскими лирическими песнями 30-х гг).
Опять Вы путаете имитацию и присутствие некого формального жанрового сходства (марш, естественно, будет напоминать марш, а вальс в Англии и вальс в СССР вальсом и останется).
Вот, например, возьмём "Вечер вальса" Дунаевского и "Песню о Париже" Милютина. Первая песня, будучи ВАЛЬСОМ, конечно же, что-то будет иметь общего и с любыми другими вальсами, но этот вальс качественно отличается от зарубежных вальсовых песен того периода и периодов более ранних. А вот "Песня о Париже" - откровенная стилизация и имитация Кальмана ("Дуэт Нинон и Рауля").
Повторю ещё раз. Существуют разные способы восприятия зарубежных влияний. Один из них - имитация. Другой - творческое и избирательное "переваривание" с потенциалом "изобретения" чего-то принципиально нового.
Обычно у меня ifolder закрыт для доступа - но тут ни с того, ни с сего вдруг скачалось.
Вот теперь понятно, откуда ассоциации с Дунаевским, с его песней "Молодёжная" из к/ф "Волга-Волга". Почти совпадает музыкальная фраза, соответствующая тексту "...необъятная дорога молодёжная". Да и не только это: в самом начале мелодии тоже имеется нечто довольно знакомое по другой советской песне. Может быть кто-то из участников форума вспомнит.
Жанр советской песни - уникален. Зарубежное "влияние" (даже если оно и было) практически никогда не сводилось к простой "имитации-стилизации". Наоборот, здесь был сильнейший "потенциал изобретения" (как Вы и отмечаете).
Насчет того, что вальс везде будет напоминать вальс - не согласен.
До середины 20 века кроме вальса 3/4 были еще и вальсы 2/4, 6/8 и 5/4.
Помимо венского вальса и вальса международного стандарта, есть американский вальс, вальс кросс-степ, танго-вальс и т.п. Так что здесь много тонкостей. Кстати, не совсем понятно, зачем в "Песне о Париже" надо было подражать Кальману, а не Эрве; Париж таки не Вена, а "Фиалка Монмартра" была посвящена... русской акттрисе Вере Макинской.
Что касается маршей, то многие из советских маршей откровенно близки к фокстротам, что, частично объясняется тем что их создавали композиторы, известные фокстротами, уанстепами и т.п. Ну что умели, то и писали. Но получилось прекрасно.
С Дунаевским, может быть, общие ноты четыре (достаточно взять в руки ноты "Молодёжной"). Про ритм вообще молчу. То есть мы имем обыкновенное незначительное совпадение, которых можно найти сколько угодно и где угодно.
В песне В.Баснера из к/ф "Друзья и годы" музыкальная фраза, соответствующая тексту "...пела песню актриса..." напоминает начало известной песни Б.Мокроусова "...вот и замерло всё до рассвета...".
Хотя обе песни совершенно и безусловно разные!
Похожестей и внутри самой зарубежной эстраде хватает Author:
Oleg2000 31.08.09 17:01 Notify moderator
Die Tante Emilie - Ich Warte Auf Dich
Music Muss Sein - Tiсha Voda (вступление)
Without That Gal - явно создано под влиянием "Шумел камыш",
Я заметил, что практически в каждой категории советской песни 1930-50-х гг. постепенно сложились некие мелодические трафареты (именно мелодические, а не текстовые, которые, конечно, тоже были).
Это заметно, скажем, в спортивных маршах, в песнях о Москве, в "кавалерийских" песнях, в песнях о борьбе за мир, в песнях пасторально-колхозного типа. То есть, какой-то композитор (или несколько композиторов) внезапно находили и изобретали очень удачные мелодические ходы, фразы, и вот, следуя уже за этими открытиями, другие композиторы (кто-то получше, а кто-то - похуже) пытались как бы написать что-то подобное. Начиналась эксплуатация шаблона, мелодического трафарета.
Но вот что интересно. Олег, Вам это особенно будет интересно заметить. Часто время создания песен можно определить именно по мелодии, даже если она значительно "искажена" современными методами оркестровки. Например, берём песню "Москва советская" Титова. В ней присутствуют типичные для 1945-1958 гг. мелодические обороты! И дело здесь именно в мелодии. С другой стороны, берем "Я пою о Москве" Туликова (в исп. Розума, который был первым исполнителем этой песни), сочинённой в середине 1960-х гг. Любой человек, знакомый с советской песней, никогда не скажет, что туликовская песня написана до 1960-63 гг. В самой мелодии присутствует что-то, что не могло присутствовать до 60-х гг. Кстати, то же самое можно сказать и о детских, пионерских песнях (даже если они значительно "модернизированы") и о спортивных маршах. А вот что именно изменилось в мелодиях (именно в мелодиях, а не в оркестровке и не в манере петь) - это очень интересный и сложный вопрос....
/// Это заметно, скажем, в спортивных маршах, в песнях о Москве, в "кавалерийских" песнях, в песнях о борьбе за мир, в песнях пасторально-колхозного типа. То есть, какой-то композитор (или несколько композиторов) внезапно находили и изобретали очень удачные мелодические ходы, фразы, и вот, следуя уже за этими открытиями, другие композиторы (кто-то получше, а кто-то - похуже) пытались как бы написать что-то подобное. Начиналась эксплуатация шаблона, мелодического трафарета. ////
"Трафаретность" здесь не большая, чем, скажем, в ста романсах Чайковского или песнях Шуберта. То есть, гармоническое сходство часто присутствует, тональность может совпадать, бывает сходство интонационное, а также, конечно, ритмическое (тем более когда мы говорим о кавалерийских или строевых песнях). Но мелодического трафарета как такового нет. Его и не может быть, поскольку даже простое мелодическое (именно мелодическое!) сходство в песнях найти трудно.
Вы правы, но есть и мелодическая трафаретность. Она не означает одинаковость мелодий в прямом смысле слова. Допустим, в песне "Пшеница золотая" и "Звезда моих полей" мелодии не одинаковые, но они все равно состоят из некоторого набора музыкальных фраз, музыкальных образов, характерных для того, как в тот период представлялась лирико-патриотическая песня-раздумье. "Русское поле" Френкеля уже качественно отличается по мелодии от обеих этих песен, хотя тематически она к ним полностью примыкает. Примерно то же самое можно сказать и о таких песнях как "Песня единства" Блантера и "Объединяйся, молодёжь" Кручинина.
С кавалерийскими песнями всё-таки, на мой взгляд, ситуация ещё более сложная. Как правило, мелодии в таких песнях довольно короткие. Здесь для того, чтобы "изобрести" что-то действительно свежее, нужны огромные усилия и мелодическая изобретательность (но чрезмерное "усложнение" мелодий кавалерийских песен могло сделать их непригодными для выполнения своей цели).
Если сравнивать "Москву советскую" и "Я пою о Москве", то, на мой взгляд, все ясно - "Москва советская" - это быстрый фокстрот, а "Я пою о Москве" - это блюз, и в нем уже чувствуется творческая переработка свинга и американских мюзиклов 40-50-х.
А вообще чисто субъективно в "Я пою о Москве" мне всегда чувствовалось что-то общее с "Песней Тони об Одессе" из оперетты Дунаевского "Белая акация".
"По свету летит о тебе молва,
Ты сердце Родины, моя Москва!"
....
"И в сердце моем ты всюду со мной,
Одесса, мой город родной..."
"Русское поле" конечно, будет отличаться от "Пшеницы золотой", потому что это городской лирический романс, а "Пшеница золотая" основана на мелосе русской народной песни. У этих песен разные истоки.
Вас послушаешь, так все советские песни - это переработка западных стилей. Получается, что создавалось всё только на Западе, а в СССР только реагировали на то, что создавалось и изобреталось на Западе. Своё-то хоть что-то было? :-)