Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 




Интернационал
Последнее обновление раздела 1.05.2013, всего песен в разделе: 1094, показаны с 201 по 250.

 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Показать:

      Избранные песни  
      Дореволюционные песни (до 1917)  
      Послереволюционные песни (1917-1931)  
      Предвоенные песни (1932-1940)  
      Песни Великой Отечественной Войны (1941-1945)  
      Послевоенные песни (1946-1955)  
      Песни "оттепели" (1956-1964)  
      Песни позднего СССР (1965-1991)  
      Все песни раздела  


ТекстОбсудитьСкачать  Women zouzai dalushang/Мы шагаем по широкой дороге - Китайский
Та самая китайская песня, которую так долго искал Прохожий. Версия периода "культурной революции".
Музыка: Ли Цзефу (Li Jiefu) Слова: Ли Цзефу (Li Jiefu) 1963г. Исполняет: Хор Центр. Симф. оркестра Китая
Комментариев: 3 Обращений: 7563

ТекстОбсудитьСкачать  Yiyongjun Jinxingqu/Гимн КНР - Китайский
"Вставай, кто рабства больше не хочет!..."
Перевод названия "Марш добровольцев".
Музыка: Не Эр Слова: Тянь Хань (русский текст С. Болотина и Т. Сикорской) 1935г.
Комментариев: 2 Обращений: 14928

ТекстОбсудитьСкачать  Yksinäinen Harmonikka/Одинокая гармонь - Финский
Прекрасная песня в переводе на финский
Музыка: Б. Мокроусов Слова: Erkki Junkkarinen 1947г.
Комментариев: 7 Обращений: 8030

ТекстОбсудитьСкачать  Zamba al Che - Испанский
Selvas, pampas y montanas patria o muerte su destino
Одна из лучших песен о Че Геваре, автор и исполнитель - Виктор Хара
Музыка: Виктор Хара Слова: Rubén Ortiz 1967г. Исполняет: Viktor Jara
Комментариев: 5 Обращений: 7626

ТекстОбсудитьСкачать  А брив дем хавер Ворошилов (Письмо Ворошилову) - идиш
"Слышал я, фашисты задумали войну..."
Уникальная запись, трогательное исполнение! Любителю песен о Ворошилове - тов. Климу.
Музыка: Р. Боярская Слова: Л. Квитко 1938г. Исполняет: Саул Любимов, А. Жак (ф-но) Исполнение 1938г.
Комментариев: 5 Обращений: 28664

ТекстОбсудитьСкачать  Аделита
Мексиканская народная песня годящегося для сайта формата в русской редакции. Если память не изменяет, об этой фонограмме не так давно шла речь на форуме.
Музыка: обр. Б. Александрова Слова: народные Исполняет: Ансамбль имени А. В. Александрова
Комментариев: 3 Обращений: 20073

ТекстОбсудитьСкачать  Амурские волны - японский русский
"В грозном беге прославляй наш советский вольный край"
Записано в 1961 году во время гастролей по СССР японского квартета "Королевские рыцари"
Музыка: М.Кюсс Слова: К.Васильев,С.Попов 1903г. Исполняет: "Роял найтс" Исполнение 1961г.
Комментариев: 1 Обращений: 17676

ТекстОбсудитьСкачать  Баллада о корейском солдате
"Солдату-корейцу сказал генерал - я отпуск на сутки тебе даю..."
О зверствах американских империалистов в период Корейской войны (1950-1953).
Музыка: В. Мурадели Слова: Г.Рублёв 1951г. Исполняет: Николай Кривуля
Комментариев: 4 Обращений: 15263

ТекстОбсудитьСкачать  Баллада о Че Геваре - Русский
Мелодичная, почти лирическая, песня о Команданте
Музыка: И. Лученок Слова: Г. Буравкин, перевод Н. Добронравова Исполняет: ВИА Песняры
Комментариев: 8 Обращений: 25422

ТекстОбсудитьСкачать  Белла Чао - Немецкий
Песня итальянских партизан под гитару на немецком языке
Слова: Horst Berner Исполняет: Hannes Wader
Комментариев: 0 Обращений: 10159

ТекстОбсудитьСкачать  Бухенвальдский набат - Шведский
Шведская версия известной песни, поёт Георг Отс
Музыка: Вано Мурадели Слова: Александр Соболев 1956г. Исполняет: Георг Отс
Комментариев: 13 Обращений: 9782

ТекстОбсудитьСкачать  В защиту мира
"Армия мира всех сильней!...В защиту мира вставайте люди!..."
Интересное старое исполнение
Музыка: Виктор Белый Слова: И. Френкель 1948г. Исполняет: В. Захаров. АП ВРК п. у. Я. Эльяшкевича
Комментариев: 0 Обращений: 12483

ТекстОбсудитьСкачать  В защиту мира
"Армия мира всех сильней!...В защиту мира вставайте люди!..."
Инструментальная версия
Музыка: Виктор Белый Слова: И. Френкель 1948г.
Комментариев: 0 Обращений: 10218

ТекстОбсудитьСкачать  В путь - Иврит
Марш из к/ф "Максим Перепелица" в переводе на иврит
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: М. Дудин пер. Й. Тахарлев 1954г. Исполняет: Aнсамбль «Геватрон»
Комментариев: 0 Обращений: 10867

ТекстОбсудитьСкачать  Варшавянка (на финском языке)
Архивная (дооктябрьская!!!) запись, хорошо отреставрированная. Образец подлинного интернационализма: финский тенор поёт на территории США польскую революционную песню.
Музыка: kompozytor nieznany Слова: Wacław Święcicki Исполняет: Juho Koskelo Исполнение 1916г.
Комментариев: 0 Обращений: 7653

ТекстОбсудитьСкачать  Варшавянка - Венгерский
Музыка: Włodzimierz Wolski Слова: Wacław Święcicki 1863г.
Комментариев: 6 Обращений: 5104

ТекстОбсудитьСкачать  Варшавянка - китайский
"Вихри враждебные веют над нами..."
Варшавянка на китайском К сожалению качество записи не очень хорошее
Слова: Г. Кржижановский 1905г.
Комментариев: 0 Обращений: 5361

ТекстОбсудитьСкачать  Варшавянка - Немецкий
Немецкая версия известной революционной песни, ГДР
Комментариев: 1 Обращений: 7235

ТекстОбсудитьСкачать  Варшавянка - финский
Слова: Г. Кржижановский 1905г.
Комментариев: 0 Обращений: 4573

ТекстОбсудитьСкачать  Вася - Василёк - китайский
"Что ты, Вася, приуныл.."
песня "Вася Василек" на китайском языке
Музыка: А. Новиков Слова: С. Алымов 1942г.
Комментариев: 2 Обращений: 7299

ТекстОбсудитьСкачать  Венсеремос (Мы победим!)
"...Но сегодня мы снова в неволе, потемнел небосвод над страной. На войну за свободную долю поднимайся, народ трудовой!"
Полагаю, к празднику Мира и Труда вполне актуальная тема.
Музыка: Sergio Ortega Слова: Claudio Iturra 1973г. Исполняет: Краснознамённый им. А. Александрова Ансамбль песни и пляски Советской Армии
Комментариев: 6 Обращений: 10290

ТекстОбсудитьСкачать  Вечер на рейде - китайский
"О дружбе большой, о службе морской подтянем дружнее друзья..."
песня "Вечер на рейде" на китайском
Музыка: В.Соловьев-Седой Слова: А.Чуркин 1942г.
Комментариев: 0 Обращений: 7551

ТекстОбсудитьСкачать  Во имя жизни, во имя мира
"Земля велика и богата, но хищникам тесно на ней..."
Качественная антивоенная песня
Музыка: В. Кручинин Слова: О. Фадеева Исполняет: П. Т. Киричек и орк. п. у. В. Н. Кнушевицкого
Комментариев: 0 Обращений: 10185

ТекстОбсудитьСкачать  Восток алеет - Китайский
"Восток заалел - родился Мао Цзедун"
Самая известная песня о "Великом Кормчем"
Комментариев: 2 Обращений: 19027

ТекстОбсудитьСкачать  Вперед , заре навстречу - японский
"Мы - молодая гвардия рабочих и крестьян..."
На японском языке
Слова: А. Безыменский 1922г.
Комментариев: 0 Обращений: 7595

ТекстОбсудитьСкачать  Вперед, Краснофлотцы - Чешский
"Пока не ударит всемирный штормяга - последняя схватка с врагом..." ... "По всем океанам и странам развеем мы алое знамя труда..."
Чешская версия советской песни о красном флоте. Не понял одного: где в Чехословакии море :-)
1926г.
Комментариев: 10 Обращений: 7390

ТекстОбсудитьСкачать  Вперёд краснофлотцы Matrosen von Kronstadt
"По всем океанам и странам развеем мы алое знамя труда..."
Инструментальная версия краснофлотской песни. Запись "Arbeiter-Kult", Берлин, 1929 г. Другие названия песни "Rote Matrosen", "Roter Flottenmarsch". С пластинки ГДР: "100 Jahre Deutsches Arbeiterlied - Eine Dokumentation" (Eterna 1967).
Музыка: К.Корчмарев Слова: А.Безыменский (немецкий перевод - Гельмут Шинкель) 1926г. Исполняет: Balalaika-Orchester "Iskra" Исполнение 1929г.
Комментариев: 4 Обращений: 5233

ТекстОбсудитьСкачать  Вперёд краснофлотцы Matrosen von Kronstadt - немецкий
"По всем океанам и странам развеем мы алое знамя труда..." Другое название "Rote Matrosen".
Немецкая версия краснофлотской песни. На сайте также есть эта песня в исполнении Эрнста Буша 1946-53 гг.
Музыка: К.Корчмарев Слова: А.Безыменский (немецкий перевод - Гельмут Шинкель) 1926г. Исполняет: Agitprop-Truppe "Die Stürmer", Berlin Исполнение 1929г.
Комментариев: 1 Обращений: 6962

ТекстОбсудитьСкачать  Вперёд краснофлотцы Matrosen von Kronstadt - немецкий
"По всем океанам и странам развеем мы алое знамя труда..."
Немецкая версия краснофлотской песни. Запись ГДР, 1970-1980 гг.
Музыка: К.Корчмарев Слова: А.Безыменский (немецкий перевод - Гельмут Шинкель) 1926г.
Комментариев: 0 Обращений: 5394

ТекстОбсудитьСкачать  Враг не пройдёт
"Смелый боец! Ты слышишь зов народа..."
Под названием "Одиннадцатая" эта песня исполнялась, как марш XI-й Интернациональной бригады Республиканской армии Испании.
Музыка: В. Кочетов Слова: Т. Сикорская 1937г. Исполняет: Борис Дейнека, орк. ВРК п/у А. Орлова Исполнение 1937г.
Комментариев: 1 Обращений: 11007

ТекстОбсудитьСкачать  Встретим весну - Китайский
"На японский лагерь скоро в наступление вешней силой весь Китай пойдёт!.."
Боевая китайская песня.
Музыка: обр. К. Корчмарёва Слова: русский текст А. Жарова 1939г. Исполняет: Пётр Киричек, оркестр ГАБТ п/у С. Сахарова. Исполнение 1939г.
Комментариев: 3 Обращений: 7063

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн демократической молодежи
"В эти грозные годы мы за счастье бороться идем..."
Еще одно исполнение песни. К 1-му мая...
Музыка: А.Новиков Слова: Л.Ошанин 1950г. Исполняет: Алексей Королев
Комментариев: 1 Обращений: 12581

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн демократической молодежи - Венгерский
"Földön, égen zeng az új dal: Ifjúság! Ifjúság! Ifjúság!"
Музыка: Анатолий Новиков Слова: Лев Ошанин / Gaspar Endre 1947г. Исполняет: венгерский хор Исполнение 1971г.
Комментариев: 1 Обращений: 7899

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн демократической молодежи мира - Испанский
"Sobre el odio y la guerra surje el canto de la humanidad"
В начале слышатся слова Альенде:"Быть молодым и не быть революционером...это нелогично."
Музыка: А.Новиков Слова: Л.Ошанин 1947г. Исполняет: чилийская група Quilapayun
Комментариев: 1 Обращений: 8074

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн демократической молодёжи - Чешский
"Эту песню не задушишь, не убьешь!"
Известнейшая песня на чешском языке.
Музыка: Анатолий Новиков. Слова: Лев Ошанин. 1947г. Исполняет: гос. хор ЧССР.
Комментариев: 1 Обращений: 7995

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн Испанской Республики (Riego-Hymne)
Гимн 2-й Испанской республики (1934-39) на немецком. Испонитель лично бился в интербригадах против франкистов. Песня же сочинена в 1820 г. как гимн "Священного батальона" испанского генерала и революционера Рафаэля де Риего.
Музыка: Francisco Guerta Слова: Iworista San Miguel 1820г. Исполняет: Эрнст Буш
Комментариев: 0 Обращений: 6985

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн Коминтерна (Заводы вставайте)
"Товарищи в тюрьмах, застенках холодных, Вы с нами, вы с нами, хоть нет вас в колоннах."
Песня в другом исполнении. Эта запись по трансляции на магнитофон сделана в середине 70-х. Комментарии - Александра Пахмутова.
Музыка: Ганс Эйслер Слова: Бертольд Брехт, перевод - Илья Френкель 1929г. Исполняет: Петр Киричек и хор ВР Исполнение 1958г.
Комментариев: 11 Обращений: 28980

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн Коминтерна - История создания песни
"Рассказывает Илья Львович Френкель."
Оцифровка из звукового журнала "Кругозор" N 9, 1979 год
Музыка: Ганс Эйслер Слова: Илья Френкель 1929г. Исполнение 1979г.
Комментариев: 2 Обращений: 8722

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн Коминтерна - Немецкий
"Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!"
Эрнст Буш как всегда великолепен
Музыка: Г. Эйслер Слова: Б. Брехт 1929г. Исполняет: Эрнст Буш
Комментариев: 6 Обращений: 9894

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн Мира
"...Видишь, минуя все границы белый летит голубок..."
Музыка: Л.Молинелли Слова: М.Матусовский Исполняет: С. Преображенская, Хор Ленрадио
Комментариев: 0 Обращений: 11337

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн Содружества (Интернационал и Гимн США)
Фрагмент исполнения кантаты Верди "Гимн наций", к которой по случаю военного времени были приделаны гимны СССР и США.Запись уникальна, поскольку представить себе Тосканини, дирижирующего "Интернационал" в другом случае, мягко говоря, затруднительно
Музыка: П.Дегейтер Слова: А.Я.Коц 1942г. Исполняет: ор Роберта Шоу и оркестр NBC, солист Ян Пирс, дирижёр Артуро Тосканини Исполнение 1942г.
Комментариев: 0 Обращений: 20331

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн СССР - Английский
"United forever in friendship and labour..."
Английская версия гимна Советского Союза в потрясающем исполнении
Музыка: А.Александров Слова: Михалков и Эль-Регистан 1944г. Исполняет: Поль Робсон Исполнение 1949г.
Комментариев: 35 Обращений: 31387

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн СССР - Венгерский
"...A Nagy Oroszország kovácsolta frigy" - "...Сплотила навеки Великая Русь..."
Венгерская версия "брежневского" Гимна ССР
Музыка: А.Александров Слова: Михалков и Эль-Регистан 1977г.
Комментариев: 0 Обращений: 8655

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн СССР - Литовский
Литовская версия советского гимна
Музыка: А. Александров Слова: С. Михалков 1977г.
Комментариев: 0 Обращений: 9278

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн СССР - Немецкий
"Vor Russland, dem Großen auf ewig verbündet"
Немецкая ГДР-овская версия советского гимна
Музыка: А. Александров Слова: С. Михалков 1944г. Исполняет: ГДР
Комментариев: 5 Обращений: 13670

ТекстОбсудитьСкачать  Гимн СССР - Немецкий
На немецком, под гитару
Музыка: А. Александров Слова: С. Михалков 1944г.
Комментариев: 1 Обращений: 9838

ТекстОбсудитьСкачать  Главное ребята сердцем не стареть -Иврит
"Под крылом самолета о чем то поет зеленое море тайги..."
Известная комсомольская песня на иврите в переводе Шауля Резника
Музыка: А. Пахмутова Слова: Н. Добронравов пер. Ш. Резник 1962г. Исполняет: Шауль Резник
Комментариев: 3 Обращений: 12396

ТекстОбсудитьСкачать  Гренада
"Я хату покинул, пошел воевать, чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать..."
Комсомольская революционная песня
Музыка: В. Берковский Слова: М. Светлов 1926г. Исполняет: анс. "Гренада" Исполнение 1987г.
Комментариев: 17 Обращений: 35176

ТекстОбсудитьСкачать  Гренада
Самая старая версия песни на слова Светлова, на совсем другую музыку другого композитора
Музыка: К.Листов Слова: М.Светлов 1926г. Исполняет: Леонид Утесов
Комментариев: 6 Обращений: 11362

ТекстОбсудитьСкачать  Гренада
"Он пел, озирая Родные края: Гренада, Гренада, Гренада моя!"
Кто только не писал музыку на легендарные Светловские стихи. Теперь вот Таривердиев.
Музыка: Микаэл Таривердиев Слова: Михаил Светлов 1926г. Исполняет: Галина Беседина,Сергей Тараненко
Комментариев: 1 Обращений: 11716


 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Вы также можете скачать тексты этих и многих других песен в формате ZIP-архива
© CopyLeft Lake, 2001 - 2019