Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 




Интернационал
Последнее обновление раздела 1.05.2013, всего песен в разделе: 1094, показаны с 501 по 550.

 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Показать:

      Избранные песни  
      Дореволюционные песни (до 1917)  
      Послереволюционные песни (1917-1931)  
      Предвоенные песни (1932-1940)  
      Песни Великой Отечественной Войны (1941-1945)  
      Послевоенные песни (1946-1955)  
      Песни "оттепели" (1956-1964)  
      Песни позднего СССР (1965-1991)  
      Все песни раздела  


ТекстОбсудитьСкачать  Der schlimmste Feind Злейший враг - немецкий
"Der schlimmste Feind, den der Arbeiter hat... Злейший враг, который есть у рабочего..."
Песня разоблачает социал-демократов, предающих рабочих. Стихотворение написано Куртом Тухольским (1890-1935) в 1926 году, а музыка в 1957-59 гг. Текст и перевод прилагаются. Исполнение 1960-х гг.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Курт Тухольский (Kurt Tucholsky) 1926г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch), Orchester unter Leitung von Walter Goehr
Комментариев: 1 Обращений: 6055

ТекстОбсудитьСкачать  Der Volkspolizist (Песня о народной полиции ГДР) - Немецкий
Трогательная песня о народном защитнике, исполняемая пионерами ГДР

Комментариев: 0 Обращений: 7508

ТекстОбсудитьСкачать  Der Zukunft Entgegen - Немецкий
"Entgegen dem kühlenden Morgen"
Немецкая версия Песни о встречном.
Музыка: Д. Шостакович Слова: Б. Корнилов 1936г. Исполняет: Jugendchor Berlin, Ltg. Rolf L Исполнение 1976г.
Комментариев: 0 Обращений: 6764

ТекстОбсудитьСкачать  Despues de un año (Gracias, Fidel) - Испанский
"El pueblo despues de un año repite: Gracias, Fidel"
Песня с пластинки Карлоса Пуэблы, выпущенной в годовщину Кубинской Революции. Песня про Фиделя, собственно, как почти все песни товарища Пуэблы :)
Музыка: Карлос Пуэбла Слова: Карлос Пуэбла 1960г. Исполняет: Carlos Puebla y sus Tradicionales Исполнение 1960г.
Комментариев: 1 Обращений: 6916

ТекстОбсудитьСкачать  Die Arbeiter von Wien - Немецкий
Песня возникла в 1934 году, когда в городах Линц и Вена рабочие с оружием в руках восстали против фашистов. Исполнение под гитару.
Музыка: Samuel Pokrass Слова: Fritz Brügel 1934г. Исполняет: Chris 4er Peterka
Комментариев: 0 Обращений: 7874

ТекстОбсудитьСкачать  Die Frauen der Commune
"Heut´ kühlen alle Küchen aus, die Frauen bleiben nicht zu Haus"
Ко дню Парижской Коммуны
1976г. Исполняет: Schmetterlinge Исполнение 1976г.
Комментариев: 0 Обращений: 5673

ТекстОбсудитьСкачать  Die Herren Generale (Mamita mia) - Немецкий
Исполняет: Hannes Wader
Комментариев: 0 Обращений: 5582

ТекстОбсудитьСкачать  Die Herren Generale (Mamita mia) - Немецкий
Знаменитая песня о гражданской войне в Испании. На нем. яз.
Исполняет: Эрнст Буш
Комментариев: 1 Обращений: 6169

ТекстОбсудитьСкачать  Die junge Welt ist in Berlin zu Gast (DDR) - Немецкий

Комментариев: 0 Обращений: 6048

ТекстОбсудитьСкачать  Die Krüppelgarde Гвардия калек - немецкий
"Wir sind die Krüppelgarde, das stärkste Bataillon in der Front der Revolution... Мы - гвардия калек, самый сильный батальон во фронте революции..."
Проникнутая горьким сарказмом песня об инвалидах империалистической войны 1914-1918 гг. Текст и перевод прилагаются. Запись 1960-х гг.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: David Weber (= Robert Gilbert) 1930г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 1 Обращений: 6049

ТекстОбсудитьСкачать  Die Moorsoldaten
Песня "Солдаты болот" написана в 1933 г. политзаключенными в фашистском концлагере Бёргермор, расположеном на болотах.
Запись сделана в Барселоне на Odeon-Studio в 1937 г.
Музыка: Rudi Goguel (обработка Hanns Eisler) Слова: Johann Esser & Wolfgang Langhoff 1933г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) и хор XI интербригады Исполнение 1937г.
Комментариев: 0 Обращений: 6365

ТекстОбсудитьСкачать  Die Moorsoldaten - немецкий
Песня "Солдаты болот" написана в 1933 г. политзаключенными в фашистском концлагере Бёргермор, расположенном на болотах.
Исполняется полный текст. Все шесть куплетов. Запись из альбома "100 Jahre Deutsches Arbeiterlied - Eine Dokumentation (Eterna 1967)".
Музыка: Rudi Goguel (обработка Kurt Greiner-Pol) Слова: Johann Esser & Wolfgang Langhoff 1933г. Исполняет: Mitglieder des Erich-Weinert-Ensembles Chor und Orchester Leitung: Günter Löffler
Комментариев: 0 Обращений: 6092

ТекстОбсудитьСкачать  Die Moorsoldaten - Немецкий
Песня "Солдаты болот" написана в 1934-36 политзаключенными в фашистском концлагере Бёргермор, расположеном на болотах. Песня была переведена на многие языки, и стала песней сопротивления фашистам практически во всех европейских странах.
Музыка: Rudi Goguel Слова: Johann Esser & Wolfgang Langho 1936г. Исполняет: Hannes Wader Исполнение 1977г.
Комментариев: 21 Обращений: 6989

ТекстОбсудитьСкачать  Die Moorsoldaten - Немецкий
Wir sind die Moorsoldaten und ziehen mit dem Spaten ins Moor.
Песня немецких политзаключенных-коммунистов. Исполнение из одного из альбомов Эрнста Буша. На немецком.
1936г.
Комментариев: 0 Обращений: 5842

ТекстОбсудитьСкачать  Die Moorsoldaten Le chant des Marais Песня болотных солдат - французский
"Loin dans l infini s étendent les grands prés marécageux ..."
Французский вариант "Песни болотных солдат", написанной немецкими коммунистами-политзаключенными в концлагере Бёргермор, расположенном на болотах. Автор французского текст песни был написан неизвестным узником фашистских концлагерей.
Музыка: Rudi Goguel Слова: Esser & Wolfgang Langhoff 1933г. Исполняет: хор
Комментариев: 1 Обращений: 6351

ТекстОбсудитьСкачать  Die Moorsoldaten The peat-bog soldiers на английском языке
"Wir sind die Moorsoldaten und ziehen mit den Spaten ins Moor."
Песня "Солдаты болот" написана в 1933 г. политзаключенными в фашистском концлагере Бёргермор, расположеном на болотах. Песня была переведена на многие языки, и стала песней сопротивления фашистам практически во всех европейских странах.
Музыка: Rudi Goguel (обработка Hanns Eisler) Слова: Johann Esser & Wolfgang Langhoff Исполняет: Поль Робсон (Paul Robeson)
Комментариев: 0 Обращений: 6829

ТекстОбсудитьСкачать  Die Rote Armee marschiert
Из альбома "Roter Oktober"
Исполняет: Ernst Busch
Комментариев: 0 Обращений: 5650

ТекстОбсудитьСкачать  Die Thälmann-Kolonne Spaniens Himmel Небо Испании - Немецкий
"Spaniens Himmel breitet seine Sterne... Простирается звёздное небо Испании..."
Песня посвящена немецким коммунистам из батальона им. Тельмана XI Интербригады. Песня была исключительно популярна в ГДР первых послевоенных лет.
Музыка: Paul Dessau Слова: Gudrun Kabisch 1938г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch)
Комментариев: 0 Обращений: 6267

ТекстОбсудитьСкачать  Die Thaelmann-Kolonne - Немецкий
"Spaniens Himmel breitet seine Sterne...."
"Простирается звёздное небо Испании..."
Песня посвящена Паулем Дессом немецким коммунистам из батальона им. Тельмана XI Интербригады. В современном исполнении.
Музыка: Paul Dessa Слова: Karl Ernst 1936г. Исполняет: Hannes Wader
Комментариев: 2 Обращений: 6313

ТекстОбсудитьСкачать  Die Thaelmann-Kolonne Spaniens Himmel Колонна Тельмана Небо Испании
"Spaniens Himmel breitet seine Sterne... Простирается звёздное небо Испании..."
Песня посвящена немецким коммунистам из батальона им. Тельмана XI Интербригады. Песня была исключительно популярна в ГДР первых послевоенных лет.
Музыка: Paul Dessau Слова: Gudrun Kabisch 1936г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1963г.
Комментариев: 0 Обращений: 6727

ТекстОбсудитьСкачать  Die Thaelmann-Kolonne Spaniens Himmel Колонна Тельмана Небо Испании
"Spaniens Himmel breitet seine Sterne... Простирается звёздное небо Испании..."
Песня посвящена немецким коммунистам из батальона им. Тельмана XI Интербригады. Запись сделана в Барселоне на Odeon-Studio в 1937 г.
Музыка: Paul Dessau Слова: Gudrun Kabisch 1936г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) и хор XI интербригады Исполнение 1937г.
Комментариев: 0 Обращений: 6471

ТекстОбсудитьСкачать  Die Welt verändern wir Мы изменяем мир - немецкий
"Als ein Dunkel wieder lag auf Erden... Когда тьма снова легла на землю..."
Песня из цикла Ганса Эйслера на стихи Иоганнеса Р. Бехера"Новые немецкие народные песни" (1950-1953), обращенного к молодежи, к чувству истинного патриотизма и революционного интернационализма. Текст и перевод прилагаются. Запись 1950-53 гг.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Иоганнес Р. Бехер (Johannes R. Becher) 1950г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) и детский хор Исполнение 1950г.
Комментариев: 0 Обращений: 6084

ТекстОбсудитьСкачать  Dzierzynski-Marsch (DDR) - Немецкиий
"Wenn über unser Republik der neue Tag erwacht..."
1988г.
Комментариев: 0 Обращений: 6536

ТекстОбсудитьСкачать  Ech, Jablotschko
"Эх, яблочко" в исполнении АПП "Oktoberklub". Поют по-русски.
Исполняет: Oktoberklub
Комментариев: 0 Обращений: 8070

ТекстОбсудитьСкачать  Einheitsfrontlied Песня Единого фронта - немецкий
"Ты войдешь в наш единый рабочий фронт, потому что рабочий ты сам..."
Небольшой отрывок (1 мин.) из записи с юбилейного концерта по поводу 60-летия Эрнста Буша. Аккомпанировали на концерте Ганс Эйслер и Григорий Шнеерсон - фортепиано.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) 1934г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1960г.
Комментариев: 1 Обращений: 6702

ТекстОбсудитьСкачать  El aparecido - Испанский
Песня Виктора Хара, написанная при жизни Че Гевары ("Неуловимого"), когда тот был в Боливии. Имя в тексте не упоминается, но автор посвятил песню именно Че и именно деталям его биографии.
Музыка: Виктор Хара Слова: Виктор Хара 1967г. Исполняет: Виктор Хара
Комментариев: 0 Обращений: 6548

ТекстОбсудитьСкачать  El cantor - Английский
"Певец" - пронзительнейшая песня Д.Рида памяти его чилийского друга Виктора Хары:"...Он будет жить, ибо мы ещё выше поднимем его знамя!"
Музыка: Дин Рид Слова: Дин Рид 1978г. Исполняет: Дин Рид
Комментариев: 2 Обращений: 7227

ТекстОбсудитьСкачать  El derecho de vivir en paz (Право жить в мире) - Испанский
Песня Виктора Хары, посвящённая революционному Вьетнаму и лично босоногому дядюшке Хо — поэту и президенту.
Музыка: Víctor Jara Слова: Víctor Jara 1973г. Исполняет: Víctor Jara Исполнение 1973г.
Комментариев: 0 Обращений: 6181

ТекстОбсудитьСкачать  El derecho de vivir en paz - Испанский
"Tio Ho, nuestra cancion es fuego de puro amor...cadena que hara triunfar el derecho de vivir en paz."
Посвящена Хо Ши Мину и борьбе вьетнамского народа.
1973г. Исполняет: Виктор Хара
Комментариев: 0 Обращений: 6219

ТекстОбсудитьСкачать  El Madrid de Noviembre - Испанский
Песня об Испанской гражданской войне 1936-1938гг.
1938г.
Комментариев: 0 Обращений: 6118

ТекстОбсудитьСкачать  El pendón morado
Ещё одна испанская республиканская песня, в которой добрые граждане своей нации из числа военных формирований Республики (los milicianos) грозят каждым прицелом нести смерть подлым роялистам (los servilones).
1936г.
Комментариев: 0 Обращений: 6092

ТекстОбсудитьСкачать  El Quinto Regimiento (Пятый полк) - Испанский
"...el partido comunista fundó el Quinto Regimiento"
Песня о Пятом полке Мадрида

Комментариев: 1 Обращений: 6456

ТекстОбсудитьСкачать  Elegia al Che Guevara - Испанский
Красивая мелодия без слов
Исполняет: Quilapayin
Комментариев: 3 Обращений: 6590

ТекстОбсудитьСкачать  En el Valle del Yuro - Испанский
"Caramba, estoy de mala: mataron al Che Guevara." ("Черт возьми, мне плохо: убили Че Гевару.")
Песня, посвященная убийству Че Гевары. С альбома "Por Cuba y Vietnam" (1969) чилийского певца Роландо Аларкона
Слова: Enrique San Martín 1969г. Исполняет: Rolando Alarcón Исполнение 1969г.
Комментариев: 0 Обращений: 6442

ТекстОбсудитьСкачать  Enver Hoxha Tungjatjeta - Албанский
"Да здравствует Энвер Ходжа"

Комментариев: 0 Обращений: 7094

ТекстОбсудитьСкачать  Epee Enver Hoxha - Албанский
Гимн Энверу Ходже - ода албанскому вождю
1970г. Исполнение 1970г.
Комментариев: 0 Обращений: 6410

ТекстОбсудитьСкачать  Ernesto Che Guevara - Испанский
Очень оригинальная вещь - настоящий латиноамериканский рок-н-ролл о Че Геваре, зажигательная танцевальная мелодия.
Исполняет: Wickeda
Комментариев: 10 Обращений: 8150

ТекстОбсудитьСкачать  Forwerts, Freie Deutsche Jugend - Немецкий
Песня - гимн немецких комсомольцев из ГДР ("Союза свободной немецкой молодежи")
Исполняет: Radio DDR - Jugendchor
Комментариев: 1 Обращений: 10912

ТекстОбсудитьСкачать  Frieden der Welt/Песня мира - Немецкий
Für den Frieden der Welt
Немецкий вариант песни написан в 1973 г. к X Всемирному фестивалю молодежи и студентов в Берлине
Музыка: Дмитрий Шостакович. Слова: Евгений Долматовский (нем. текст Kuba) 1949г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1973г.
Комментариев: 0 Обращений: 9403

ТекстОбсудитьСкачать  Fusil Contra Fusil - Испанский
..su nombre y su apellido son: fusil contra fusil..
Наверное, самая известная из песен кубинского певца Сильвио Родригеса.
Музыка: Silvio Rodriguez Слова: Silvio Rodriguez Исполняет: Silvio Rodriguez
Комментариев: 0 Обращений: 8578

ТекстОбсудитьСкачать  Gallo Rojo - Испанский
Песня в исполнении аргентинской группы Fabulosos Cadillacs
Исполняет: Fabulosos Cadillacs
Комментариев: 1 Обращений: 7624

ТекстОбсудитьСкачать  Gaslied Газовая песня - немецкий
"Ядовитое газовое облако на горизонте изгоняет армия рабочих - Красный Фронт! Поэтому становись в ряды Красного Фронта!"
Средством сатиры выражается возмущение по поводу вооружения империалистического немецкого правительства.Текст и перевод прилагаются. Запись Roter Frontkämpferbund e. V. Mech. Cop. 1929.
Слова: Max Jensen 1929г. Исполняет: Agitprop-Truppe "Rote Raketen", Berlin Исполнение 1929г.
Комментариев: 1 Обращений: 8036

ТекстОбсудитьСкачать  Guajira Guantanamera - Испанский
Песня -- неофициальный гимн Кубы, написанна на стихи известного кубинского революционера Хосе Марти, боровшегося против испанского колониального гнета, погибшего в 1895 году. Его сторонники почти освободили Кубу, но тут вмешались американцы...
Слова: José Martí Исполняет: Муслим Магомаев
Комментариев: 4 Обращений: 11966

ТекстОбсудитьСкачать  Guajira Guantanamera - Испанский
Другой вариант исполнения песни
Слова: Jose Marti Исполняет: Jerome Beroud
Комментариев: 2 Обращений: 8122

ТекстОбсудитьСкачать  Guardia Roja-Columna Garibaldi-Итальянск
12 Интербригада имени Гарибальди (Итальянская) воевала в Испании на стороне республиканских войск
Комментариев: 1 Обращений: 8222

ТекстОбсудитьСкачать  Guitarra en duelo mayor - Испанский
Soldadito de Bolivia, soldadito boliviano
Песня о гибели Команданте, понятная интуитивно, даже если ни слова по испански не знаешь.
Слова: Nicolas Guillen Исполняет: Angel Parra
Комментариев: 3 Обращений: 8730

ТекстОбсудитьСкачать  Halt stand, rotes Madrid - Немецкий
Маршевая немецкая песня об обороне Мадрида во время Испанской гражданской войны
Исполняет: Эрнст Буш
Комментариев: 4 Обращений: 7063

ТекстОбсудитьСкачать  Hammer und Sichel/Молот и серп - немецкий
"А те, которые попытаются напасть на нашу страну, – получат сокрушительный отпор, чтобы впредь не повадно было им совать свое свиное рыло в наш советский огород". (Сталин)
Песня построена вокруг цитаты из доклада Сталина на XVII съезде ВКП(б) 26 января 1934 г. Текст и перевод прилагаются. Запись с пластинки из серии записей Э. Буша "Аврора". Пластинка выпущена в 1973 г. к 75-летию Г. Эйслера.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) 1936г. Исполняет: Хор (Эрнст Буш (Ernst Busch) и хор?)
Комментариев: 2 Обращений: 6454

ТекстОбсудитьСкачать  Hasta siempre Che Guevara - Испанский
группа Diana di l alba исполняет в основном народные песни.
Исполняет: Корсиканская группа Diana di l alba
Комментариев: 0 Обращений: 6676

ТекстОбсудитьСкачать  Hej, brigade! - Словенский
"Hej brigade hitite, razpodite, zatrite požigalce slovenskih domov..."
Ещё одна песня словенских партизан-антифашистов.

Комментариев: 0 Обращений: 8076


 ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...ИЗБРАННОЕСЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА 

Вы также можете скачать тексты этих и многих других песен в формате ZIP-архива
© CopyLeft Lake, 2001 - 2019